大概半個(gè)月前区宇,我參加了戰(zhàn)友林燕玲組織的一天一句讀英文原著的微信群。關(guān)于英語(yǔ)嘛值戳,一直知道這貨挺重要议谷,不過也僅限于“知道”,因?yàn)橐幌氲揭厥八楹纾瑓s覺得滿心畏懼卧晓,沒有信心,覺得自己現(xiàn)在還沒有精力來寵幸這貨赴捞,一直處于按兵不動(dòng)的狀態(tài)逼裆。直到有一天在群里聽到燕玲喊了一嗓子:“一天一句,讀英文名著”赦政,我覺得一天一句幾個(gè)字是閃閃發(fā)光的胜宇,因?yàn)橐惶煲痪淇雌饋響?yīng)該很好完成呀!遂報(bào)名參加恢着。
不知不覺桐愉,半個(gè)月就過去了,磕磕絆絆勉強(qiáng)算是完成了一天一句掰派〈踊澹回頭來看,其實(shí)還是有小小的吃驚靡羡。
這十幾天的句子連起來只是幾段話系洛,但若放在以前俊性,我一掃而過可能早已經(jīng)放下了,因?yàn)閽叩谝槐榈臅r(shí)候我大概已經(jīng)發(fā)現(xiàn)自己幾乎看不太懂了描扯,大片的生詞定页,幾乎沒有勇氣再拿起詞典。
因?yàn)橹挥幸痪湓捳莱希谑怯仓^皮一個(gè)單詞一個(gè)單詞的看典徊,不懂的單詞,查憔购,不懂的詞組宫峦,查岔帽,不懂的語(yǔ)法玫鸟,查,居然很多句子就這樣看懂了犀勒。然后自己翻譯屎飘,順暢的讀一遍,翻譯完之后看戰(zhàn)友的翻譯贾费,等到一天快結(jié)束時(shí)钦购,燕玲給出中譯本的翻譯。在這個(gè)過程中褂萧,常常有可意會(huì)卻不能言傳的苦惱押桃,看到不同戰(zhàn)友翻譯出的不同的意境,最后再看中譯本的翻譯导犹,常感嘆其精妙唱凯。有時(shí)看自己的翻譯實(shí)在錯(cuò)得離譜,不由得要把自己錯(cuò)在哪里好好揣摩一番谎痢。
在這個(gè)過程中磕昼,我們都發(fā)現(xiàn)想要翻譯好,中文也是硬功夫节猿!是的票从,道理其實(shí)我們?cè)缇椭溃欢踔觯皇沁@次峰鄙,這個(gè)道理我們切身體會(huì)到了,那感覺就像我們發(fā)現(xiàn)了這個(gè)道理太雨,一回頭先馆,才又發(fā)現(xiàn)道理其實(shí)就擺在那里。
這就是所謂的刻意練習(xí)了躺彬,踐行煤墙,然后發(fā)現(xiàn)問題梅惯,帶著問題去揣摩,提高仿野,再踐行铣减,相信隨著時(shí)間的流逝,我的英文會(huì)小步前進(jìn)脚作,直到有一天可以捧起一本英文書就看起來葫哗。