翻譯| My favorite sport 我最喜歡的運動

Skiing is my favorite sport, even though I have only skied for four days in my whole life.

滑雪是我最喜歡的運動淌实,即使在我整個人生中我僅僅滑過四天雪。

Last year my father promised to take me on a holiday if I did well in my exams.

去年我爸爸許諾:如果我在考試中取得好成績焚鹊,他就帶我去度假刃宵。

When I got straight A's, Dad said, "How about? a weekend at the Botanical Garden?"

當我考試取得全優(yōu)時衡瓶,爸爸說:“周末去植物園如何?”

However, my mum said, "No, you promised a special holiday. I think you ought to keep your word."

但是牲证,我媽媽說:“不哮针,你許諾了一個特別的假期的。我認為你應該遵守諾言坦袍∈幔”

And, despite the expense, he did.

于是,盡管費用不菲捂齐,他還是遵守了諾言蛮放。

My dream was to see some real snow, so in the Christmas vacation we flew to Seoul, South Korea, and then took a shuttle bus which runs back and forth between Seoul and Muju Resort.

我的夢想是看見真正的雪,因此圣誕節(jié)我們飛往韓國首爾辛燥,然后坐首爾-茂朱度假區(qū)的往返巴士筛武。

As the bus climbed through the mountains, we saw the snow on the trees, I was dying to get out and play with it!

當巴士穿過山脈時缝其,我們看見了樹上的雪挎塌,我渴望著下車去玩雪!

At last, we reached the resort quickly scrambled out of the bus.

終于内边,我們到達了景區(qū)榴都,飛快地擠下車。

No one in my family had ever touched snow before.

在這以前我們家沒有一個人觸摸過雪漠其。

We were all like little children---we picked it up, make snowballs and throw them at each other!

我們就像小孩子一樣---把雪撿起來嘴高,做成雪球,然后彼此扔給對方和屎!

Then we checked in at the hotel.

接著我們到達酒店登記入住拴驮。

Our room overlooked one of the ski slopes.

我們的房間高聳于其中一個滑雪山坡。

The slope was floodlit, so we watched people skiing until 10 PM.

山坡被燈光照亮著柴信,我們看人們滑雪看到晚上10點鐘套啤。

We could not wait to try it ourselves.

我們迫不及待地想要自己親自嘗試。

The next day we had our first skiing lesson.

第二天我們上了我們的第一節(jié)滑雪課随常。

We rented our ski suits, boots and skis, and went outside onto the snow.

我們租了滑雪衣潜沦、靴子和滑雪板萄涯,去到外面雪地上。

Wearing skis for the first time makes you feel very strange.

第一次穿戴滑雪板會讓你感覺非常奇怪唆鸡。

Suddenly you will find you cannot even walk.

你會突然發(fā)現(xiàn)你甚至連路都不會走了。

Our instructor took us onto a gentle slope, and showed us some basic skills.

我們的教練把我們帶到了一個平緩的山坡上争占,并且給我們展示了一些基本技巧。

In order to go up a hill, you have to stand sideways, and go up step by step.

為了登上山燃乍,你得側著身子唆樊,一步一步往上走刻蟹。

You must point the tips of your skis together so that you can stop.

你必須把滑雪板頂端對準在一起,以便你能停下來舆瘪。

However, the tips must not cross, or you will fall.

但是兩個頂端不能交叉,否則你會摔倒英古。

You should not ski alone in case you fall and get injured.

你不可以單獨一個人滑雪淀衣,以防摔倒受傷召调。

To be honest, that first lesson was not very success, and I was kept falling down!

老實說膨桥,第一課不是很成功,我一直在摔倒唠叛!

However, the next day I definitely improved. I only fell over a few times, and I managed to do a few longer runs.

但是只嚣,第二天我進步很大。我只摔倒了幾次艺沼,而且我還設法滑得更遠册舞。

I felt pleased with myself, and the instructor congratulated me, so I felt great.

我對自己非常滿意,連教練都祝賀我障般,因此我感覺棒極了调鲸。

Although it was very cold, I spent most of that holiday skiing.

盡管天氣很冷,但是那個假期我大部分時間都在滑雪挽荡。

It was the most wonderful time of my life.

那是我人生中最美好的時光藐石。

Nevertheless, it was all over too soon. Now I have decided to work part-time this summer, so I can earn enough money for another super skiing holiday.

然而,假期結束得太快定拟。我現(xiàn)在已經(jīng)決定今年暑假做兼職于微,這樣我就能掙夠錢過下一個極棒的滑雪假期。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市角雷,隨后出現(xiàn)的幾起案子祸穷,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖勺三,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,542評論 6 504
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件雷滚,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡吗坚,警方通過查閱死者的電腦和手機祈远,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,822評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來商源,“玉大人车份,你說我怎么就攤上這事∧党梗” “怎么了扫沼?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,912評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長庄吼。 經(jīng)常有香客問我缎除,道長,這世上最難降的妖魔是什么总寻? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,449評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任器罐,我火速辦了婚禮,結果婚禮上渐行,老公的妹妹穿的比我還像新娘轰坊。我一直安慰自己,他們只是感情好祟印,可當我...
    茶點故事閱讀 67,500評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布肴沫。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般旁理。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪樊零。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上我磁,一...
    開封第一講書人閱讀 51,370評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音芋哭,去河邊找鬼。 笑死郁副,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的拔疚。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,193評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼栋艳,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼吸占!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起矾屯,我...
    開封第一講書人閱讀 39,074評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤件蚕,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎产禾,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體下愈,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,505評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡势似,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,722評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年履因,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片栅迄。...
    茶點故事閱讀 39,841評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡毅舆,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出憋活,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤吮成,帶...
    沈念sama閱讀 35,569評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站泳叠,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏析二。R本人自食惡果不足惜节预,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,168評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望安拟。 院中可真熱鬧,春花似錦会傲、人聲如沸拙泽。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,783評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至退渗,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間会油,已是汗流浹背古毛。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,918評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留嫂冻,地道東北人颖低。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,962評論 2 370
  • 正文 我出身青樓忱屑,卻偏偏與公主長得像蹬敲,于是被迫代替她去往敵國和親伴嗡。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,781評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容