高苑地區(qū)的人巷波,名叫王十萎津,在博興縣從事販鹽的生意。某夜抹镊,他被兩名神秘人物捕獲锉屈。王十初時以為他們是當(dāng)?shù)卮篼}商的巡邏隊伍,于是急忙拋下鹽巴試圖逃跑垮耳,但他的雙腳卻像被定住一般颈渊,動彈不得,隨后被牢牢捆綁终佛。王十焦急地懇求俊嗽,兩人卻透露:“我們并非鹽鋪之人,而是來自陰間的鬼卒铃彰∩芑恚”聽聞此言,王十心中恐懼更甚牙捉,他乞求能先回家與妻兒告別竹揍,但鬼卒卻拒絕了,表示:“此次捉你并非要你性命邪铲,只是暫時需要你協(xié)助芬位。”王十追問:“究竟是何事霜浴?”鬼卒答道:“陰司新閻王上任晶衷,發(fā)現(xiàn)‘奈河’已淤塞,‘十八獄’中的茅坑皆滿阴孟,因此需捉拿人世間的小偷晌纫、販私鹽者和鑄私錢者去淘河,并捉拿樂戶去清理廁所永丝∏率”王十無奈,只得跟隨鬼卒離去慕嚷。
他們進(jìn)入一座城市哥牍,來到一處官衙毕泌,見閻王正端坐上方,查閱生死簿嗅辣。鬼卒稟報:“已捉得一名販私鹽者撼泛,名叫王十≡杼罚”閻王低頭一看愿题,卻怒道:“所謂販私鹽者,是指那些偷逃國稅蛙奖、坑害百姓的大鹽商潘酗。如世間貪官奸商所言之販私鹽者,實則都是天下的好百姓雁仲。他們不過是窮人仔夺,用微薄的資本掙取糊口之資,怎能稱之為‘私’攒砖?”于是缸兔,閻王罰兩名鬼卒再去購買四斗鹽,連同王十原有的鹽巴吹艇,一同送回王十家中灶体。并留下王十,賜給他一根蒺藜骨朵掐暮,讓他與鬼卒一同監(jiān)督河工蝎抽。
在鬼卒的帶領(lǐng)下,王十來到“奈河”邊路克。只見淘河的人夫們樟结,都用布條遮擋身體,如螞蟻般川流不息精算。河水渾濁且泛著紅色瓢宦,散發(fā)出難聞的臭味。人夫們赤裸著上身灰羽,手持竹筐和鐵鍬驮履,在河中忙碌地打撈朽骨爛尸,裝滿筐后廉嚼,再背到岸邊玫镐。深水區(qū)域,他們便潛入水中打撈怠噪。稍有不慎恐似,動作稍慢,便會遭到鬼卒用蒺藜骨朵狠打脊背或大腿傍念。一位監(jiān)工的鬼卒給了王十一顆豆粒大小的香丸矫夷,讓他含在口中葛闷,隨后領(lǐng)他走向河邊。王十發(fā)現(xiàn)双藕,高苑的那位大鹽商也在人夫之中淑趾,于是他特別“關(guān)照”這位鹽商,入河時打其背部忧陪,上岸時敲其腿部治笨,嚇得鹽商常常躲在水里不敢出來,王十這才作罷赤嚼。
經(jīng)過三晝夜的辛苦勞作,人夫們死傷過半顺又,奈河終于被淘凈更卒。先前的那位鬼卒將王十送回家中。一到家稚照,王十突然醒來蹂空。原來,自他販鹽未歸后果录,家中一直擔(dān)憂上枕。天亮后,王十的妻子開門弱恒,見院子里放著兩袋鹽辨萍,卻不見王十蹤影。家人四處尋找返弹,發(fā)現(xiàn)王十已死在路上锈玉。抬回家中,他尚存一絲氣息义起,眾人皆不解其因拉背。待王十醒來,才將經(jīng)歷一一敘述默终。而高苑的那位鹽商椅棺,在前日也已身亡,蘇醒后齐蔽,被蒺藜骨朵打過的地方两疚,均化作了膿瘡,全身腐爛發(fā)臭含滴,令人難以接近鬼雀。王十故意去拜訪他,鹽商見王十到來蛙吏,竟嚇得將頭縮進(jìn)被子源哩,如同在“奈河”中的情景一般鞋吉。一年后,鹽商的傷勢才逐漸好轉(zhuǎn)励烦,從此他便不再涉足商界谓着。