(以下內(nèi)容來自百度百科)
國風(fēng)·王風(fēng)·兔爰
《國風(fēng)·王風(fēng)·兔爰》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一首傷時感事的詩。全詩三章左腔,每章七句。各章首二句都以兔捅儒、雉作比液样,比君子生不逢時;中間四句巧还,是以“我生之初”與“我生之后”作對比鞭莽,表現(xiàn)出對過去的懷戀和對現(xiàn)在的厭惡;各章最后一句麸祷,詩人發(fā)出沉重的哀嘆澎怒,充滿失望與憤慨之情。
作品原文
國風(fēng)·王風(fēng)·兔爰1
有兔爰爰2阶牍,雉離于羅3喷面。我生之初星瘾,尚無為4;我生之后惧辈,逢此百罹5死相。尚寐無吪6!
有兔爰爰咬像,雉離于罦7算撮。我生之初,尚無造8县昂;我生之后肮柜,逢此百憂9。尚寐無覺10倒彰!
有兔爰爰审洞,雉離于罿11。我生之初待讳,尚無庸12芒澜;我生之后,逢此百兇创淡。尚寐無聰13痴晦![1]
注釋譯文
詞句注釋
爰(yuán):逍遙自在。
爰爰:自由自在的樣子琳彩。
離:同“罹(lí)”誊酌,陷,遭難露乏。羅:羅網(wǎng)碧浊。
尚:猶,還瘟仿。為:指徭役箱锐。鄭箋:“為,謂軍役之事也劳较【灾梗”
百罹(lí):多種憂患。
尚:庶幾兴想,有希望的意思幢哨。寐:睡。無吪(é):不說話嫂便。一說不動捞镰。
罦(fú):一種裝設(shè)機(jī)關(guān)的網(wǎng),能自動掩捕鳥獸,又叫覆車網(wǎng)岸售。
造:指勞役践樱。朱熹《詩集傳》:“造,亦為也凸丸】叫希”
憂:憂愁,苦難屎慢。
覺:不醒瞭稼,不想看。覺腻惠,清醒环肘。
罿(chōng):捕鳥獸的網(wǎng),也是覆車網(wǎng)集灌。
庸:指勞役悔雹。鄭箋:“庸,勞也欣喧‰缌悖”
無聰:不想聽。聰唆阿,聽覺益涧。[2][3]
白話譯文
野兔兒自由自在,雉雞兒落進(jìn)網(wǎng)來酷鸦。我剛出生的時候饰躲,沒有戰(zhàn)亂沒有災(zāi)。自從我出生之后臼隔,竟遭遇種種禍害,但愿永睡不醒來妄壶。
野兔兒自由自在摔握,雉雞兒落進(jìn)網(wǎng)來。我剛出生的時候丁寄,沒有徭役沒有災(zāi)氨淌。自從我出生之后,竟遭遇種種苦難伊磺,但愿長睡永閉眼盛正。
野兔兒自由自在,雉雞兒落進(jìn)網(wǎng)來屑埋。我剛出生的時候豪筝,沒有勞役沒有災(zāi)。自從我出生之后,竟遭遇種種禍端续崖,但愿長睡聽不見敲街。[2][3]
創(chuàng)作背景
這是一首感時傷亂之作⊙贤《毛詩序》說:“《兔爰》多艇,閔周也∠裎牵桓王失信峻黍,諸侯背叛,構(gòu)怨連禍拨匆,王師傷敗奸披,君子不樂其生焉′汤祝”這是依《左傳》立說阵面,有史實(shí)根據(jù),因此《毛詩序》說此詩主題不誤洪鸭。但意謂作于桓王時样刷,與詩中所寫有出入。崔述《讀風(fēng)偶識》說:“其人當(dāng)生于宣王之末年览爵,王室未騷置鼻,是以謂之‘無為’。既而幽王昏暴蜓竹,戎狄侵陵箕母,平王播遷,室家飄蕩俱济,是以謂之‘逢此百罹’嘶是。故朱子云:‘為此詩者蓋猶及見西周之盛≈肼担’(見朱熹《詩集傳》)可謂得其旨矣聂喇。若以為在桓王之時,則其人當(dāng)生于平王之世蔚携,仳離遷徙之余希太,豈得反謂之為‘無為’?而諸侯之不朝酝蜒,亦不始于桓王誊辉,惟鄭于桓王世始不朝耳。其于王室初無所大加損亡脑,豈得遂謂之為‘百罹’堕澄、‘百兇’也哉邀跃?竊謂此三篇者(指《王風(fēng)·中谷有蓷》、《王風(fēng)·葛藟》及此篇)皆遷洛者所作奈偏∥豚郑”[2][3]
作品鑒賞
整體賞析
此詩共三章,各章首二句都以兔惊来、雉作比丽涩。兔性狡猾,用來比喻小人裁蚁;雉性耿介矢渊,用以比喻君子。羅枉证、罦矮男、罿,都是捕鳥獸的網(wǎng)室谚,既可以捕雉毡鉴,也可以捉兔。但詩中只說網(wǎng)雉縱兔秒赤,意在指小人可以逍遙自在猪瞬,而君子無故遭難。通過這一形象而貼切的比喻入篮,揭示出當(dāng)時社會的黑暗陈瘦。
各章中間四句,是以“我生之初”與“我生之后”作對比潮售,表現(xiàn)出對過去的懷戀和對現(xiàn)在的厭惡:在過去痊项,沒有徭役(“無為”),沒有勞役(“無造”)酥诽,沒有兵役(“無庸”)鞍泉,我可以自由自在地生活;而現(xiàn)在盆均,遇到各種災(zāi)兇(“百罹”“百憂”“百兇”)塞弊,讓人煩憂。從這一對比中可以體會出時代變遷中人民的深重苦難泪姨。
各章最后一句,詩人發(fā)出沉重的哀嘆:生活在這樣的年代里饰抒,不如長睡不醒肮砾。憤慨之情溢于言表。方玉潤說:“‘無吪’袋坑、‘無覺’仗处、‘無聰’者,亦不過不欲言、不欲見婆誓、不欲聞已耳”(《詩經(jīng)原始》)吃环,這也是《毛詩序》中所點(diǎn)出的君子“不樂其生”的主題。
全詩三章風(fēng)格悲涼洋幻,反覆吟唱詩人的憂思郁轻,也正是《王風(fēng)》中的黍離之悲,屬亂世之音文留、亡國之音好唯。[2][3]
名家點(diǎn)評
宋代朱熹《詩集傳》:“周室衰微,諸侯背叛燥翅,君子不樂其生骑篙,而作此詩。言張羅本以取兔森书,今兔狡得脫靶端,而雉以耿介,反離于羅凛膏。以比小人致亂杨名,而以巧計幸免;君子無辜译柏,而以忠直受禍也镣煮。為此詩者,蓋猶及見西周之盛也鄙麦,故曰:方我生之初典唇,天下尚無事,及我生之后胯府,而逢時之多難如此介衔。然既無如之何,則但庶幾寐而不動以死耳骂因!”“或曰:興也炎咖,以兔爰興無為,以雉離興百罹也寒波。下章仿此乘盼。”“無所聞則亦死耳俄烁!“
清代姚際恒《詩經(jīng)通論》:“作此詩者绸栅,大抵軍士,若桓王好戰(zhàn)页屠,他國名為合從粹胯,實(shí)無肯為王出力者蓖柔,故以兔比他國之卒,以雉自比歟风纠?‘吪’字從‘口’况鸣,從‘言’之‘訛’亦同,小雅‘或?qū)嫽蛴灐创酥窆邸鸥渑酰藉粍佣新曇病栈幸!疅o吪’愤估,不言之意;‘無覺’速址,不見之意玩焰;‘無聰’,不聞之意芍锚。凡人寤則憂昔园,寐則不知,故愿熟寐以無聞見并炮。奇想奇語默刚,較苕之華‘不如無生’自勝多矣。集傳句句增出‘死’字逃魄,大失詩旨荤西,絕不成語。此詩不欲為‘不如無生’之直率伍俘,而集傳偏以‘不如無生’意解之邪锌,是可笑也!”“繻葛之戰(zhàn)以前癌瘾,周室尚無事觅丰;自是而桓、文迭興妨退,霸升王降妇萄,天下大亂矣。詩人以‘我生初咬荷、后’為言冠句,此詩史也⌒移梗”
清代方玉潤《詩經(jīng)原始》:“詞意凄愴轩端,聲情激越,(三國魏)阮步兵(籍)專學(xué)此種逝变』穑”[1][2][3]
后世影響
此詩凄愴的格調(diào)對后世阮籍詩歌的風(fēng)格有較大影響。詩中“我生之初……我生之后……”這一句式后來在傳為東漢蔡琰所作的著名長篇騷體詩《胡笳十八拍》中被沿用壳影,“我生之初尚無為拱层,我生之后漢祚衰;天不仁兮降亂離宴咧,地不仁兮使我逢此時”根灯,那悲愴的詩句,是脫胎于《王風(fēng)·兔爰》一詩掺栅。[3]
參考資料
[1] 朱 熹.詩經(jīng)集傳.上海:上海古籍出版社.1987:31
[2] 王秀梅 譯注.詩經(jīng)(上):國風(fēng).北京:中華書局.2015:142-144
[3] 姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社.1998:141-143