? ? ?這幾天在看閱讀的視頻撵彻,感觸還挺多的穿铆。
?1不同的文章生僻詞多少不同您单,有的很多單詞不認(rèn)得,但可以把題目選項(xiàng)設(shè)置的比較簡單荞雏。
2各種單詞看似簡單虐秦,但是湊在一起很難把它說成像人話的中文。
3語言的多樣性(主要是指主語不同的表述)凤优,加上閱讀背景的缺失悦陋,使我可以把英文譯成中文,但也不可能讀懂文章别洪。例如聯(lián)邦政府有五六個(gè)不同的表述,州政府和聯(lián)邦政府之間可以撕起來柳刮,這與我國地方與中央是完全不同的挖垛。
之前按詞典背的單詞并沒有我想象中發(fā)揮那么大的作用,但也不太后悔秉颗,畢竟吃十個(gè)饅頭飽痢毒,你就不能否認(rèn)的一個(gè)饅頭沒有用……
以后可能都會(huì)以真題閱讀為主吧。