[原文]
揚(yáng)之水籍凝,不流束楚。終鮮兄弟苗缩,維予與女饵蒂。無信人之言,人實(shí)誑女酱讶。
揚(yáng)之水退盯,不流束薪。終鮮兄弟泻肯,維予二人得问。無信人之言,人實(shí)不信软免。
[注釋]
揚(yáng)之水:平緩流動的水宫纬。揚(yáng),悠揚(yáng)膏萧,緩慢無力的樣子漓骚。
楚:荊條。
鮮(xiǎn 顯):缺少榛泛。
女(rǔ):通”汝“蝌蹂,你。
言:流言曹锨。
誑(kuáng):欺騙孤个。
信:誠信、可靠沛简。
[翻譯]
彎彎的小河水靜靜地流啊齐鲤,成捆的荊條漂載不起來啊椒楣!我娘家兄弟實(shí)在是太少啊给郊,眼下就我和你咱夫妻倆啊捧灰!你千萬別信他人傳閑話啊淆九,他們那是在挑撥誑騙你啊毛俏!
彎彎的小河水嘩嘩地淌啊炭庙,成捆的干柴漂載不起來啊煌寇!我娘家兄弟實(shí)在是太少啊焕蹄,眼下就我和你咱夫妻倆啊唧席!你千萬別信他人傳閑話啊擦盾,他們那些人實(shí)在不可信俺凹荨!
[我的賞析]
1.本詩的主旨
本詩的主旨?xì)v來就有多種說法迹卢,或以為“閔(憫)無臣”辽故,或以為“淫者相謂”,或以為“兄弟相規(guī)”腐碱,或以為“將與妻別誊垢,臨行勸勉之詞”,但都無確鑿的證據(jù)症见。
《詩經(jīng)》中的興詞有一定的暗示作用喂走。“束楚”谋作、“束薪”芋肠,意思就是捆成一束的荊條,寓意二人的命運(yùn)捆在了一起遵蚜,亦即生命共同體帖池,暗示夫妻關(guān)系。所以說吭净,本詩只能是寫夫妻關(guān)系的睡汹。
另外,細(xì)品此詩寂殉,是一個女子對丈夫說話的口吻囚巴。而且根據(jù)我國的傳統(tǒng)禮教,對女子貞潔方面的要求是很嚴(yán)格的友扰。一旦發(fā)現(xiàn)問題彤叉,很可能就要休妻。如果丈夫?qū)ζ拮拥母星楹苌罨烂剩煞蚓蜁萑肟鄲乐心芳帷K晕冶容^認(rèn)同這樣的解讀——丈夫聽到了流言蜚語之后非常苦悶实愚,于是妻子進(jìn)行了的溫情勸慰和真誠表白。
2.本詩運(yùn)用了有較確定蘊(yùn)含的興詞兔辅,表現(xiàn)含蓄而耐人尋味腊敲。第一句作三言,第五句作五言维苔,與整體上的四言相搭配碰辅,節(jié)奏感強(qiáng),又帶有口語的韻味介时,顯得十分誠摯没宾,有很強(qiáng)的感染力凌彬。
3.本詩塑造了一位聰明、善良循衰、專一的女性形象铲敛。
丈夫誤聽了風(fēng)言風(fēng)語,可是自己對妻子的感情很深会钝,所以他做不到大筆一揮——休妻伐蒋,讓妻子徹底回娘家。但那流言蜚語一直在他心中揮之不去迁酸,就像是有個小蟲子在不停地啃咬著他的心先鱼,好疼啊。
妻子看在眼里奸鬓,疼在心里焙畔,于是發(fā)揮自己的聰明才智對丈夫進(jìn)行了表白和勸說。她先動之以情串远,繼而曉之以理闹蒜,反反復(fù)復(fù)地表白著、勸說著抑淫,不厭其煩绷落。由此可見她對丈夫的專一、對丈夫的深情始苇。
她說砌烁,我們在這世上沒什么兄弟了,我們都是彼此唯一的依靠催式,我們要相依為命啊函喉。你不要聽信外面人的閑話呀,他們的話不可信呀荣月,他們都是騙你的啊管呵。
平實(shí)的話語,真摯的情感哺窄。
4.本詩的著眼點(diǎn)非常接地氣捐下,就是夫妻間的這點(diǎn)小風(fēng)波,語言也很樸實(shí)萌业,但塑造出來的人物形象卻飽滿而美好坷襟。這種從細(xì)節(jié)入手、很淳樸的詩歌生年,現(xiàn)在已經(jīng)鮮見了婴程。遺憾啊抱婉!
無論何時何地档叔,愛桌粉,都需要信任!