5BU5

A placid parent makes a placid home. 平和的父母創(chuàng)造溫馨的家。

Children are the parents’ riches. 子女是父母的至寶尤仍。

Caution is the parent of safety. 謹慎是安全之本痕支。小心為是低淡。小心使得萬年船劝赔。不可輕舉妄動。

Industry is the parentof success. 勤奮是成功之源琅翻。

Novelty is the great parent of pleasure. 新奇生樂趣焙蹭。

A new broom sweeps clean. 新掃帚掃得干凈晒杈。新官上任三把火。

A clean hand wants no washing. 雙手潔凈孔厉,無須洗刷拯钻。身正不怕影子斜。平生不做虧心事烟馅,半夜敲門心不驚说庭。

Every cook praises his own broth. 自吹自擂。Too many cooks spoil the broth. 廚師太多煮壞湯郑趁。太多人指手畫腳瞎指揮刊驴,往往難以成事。一個項目只需要一兩個有能力的領導。因參與的人過多而導致不好的結(jié)捆憎。人多誤事舅柜。由于考慮了太多人的觀點和意見,最終任務沒有做好躲惰。

The surest way to be happy is to be busy. 要快樂致份,最可靠的辦法是忙碌。

Get busy living, or get busy dying. 或汲汲于生础拨,或汲汲于死氮块。不抓緊時間做有意義的事情去努力生活工作,你就在浪費生命走向死亡诡宗。

Let the hands get busy, not the mouth.? ? ? 手要勤勞滔蝉,嘴莫多說。

As you make your bed, so must you lie in it. 你自己鋪好的床鋪塔沃,就要自己睡在上面蝠引。自己做的事要自己來承擔后果。自食其果蛀柴。自作自受螃概。

A fox may grow gray, but never good. 狐貍會變老但不會變好。江山易改鸽疾,本性難移吊洼。

Great oaks from little acorns grow. 萬丈高樓平地起。千里之行始于足下制肮。

Money doesn't grow on trees. 錢不是樹上長出來的融蹂。錢不是從天上掉下來的。錢來之不易弄企。不要亂花錢,因為掙錢不容易区拳。

No garden without its weeds. 沒有不長草的園子拘领。沒有花園無雜草。沒有什么事物是完美的樱调。凡事有利弊约素。有利必有弊。

A book is like a garden carried in the pocket. 書本如一座隨行的花園笆凌。

No sweet without sweat. No sweat, no sweet. No pains, no gains. 沒有汗水就沒有收獲圣猎。先苦后甜。

Sour, sweet, bitter, pungent, all must be tasted. 甜酸苦辣乞而,都要嘗試送悔。

Diseases come on horseback but go away on foot. 病來如山倒,病去如抽絲。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末欠啤,一起剝皮案震驚了整個濱河市荚藻,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌洁段,老刑警劉巖应狱,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,214評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異祠丝,居然都是意外死亡疾呻,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,307評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門写半,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來岸蜗,“玉大人,你說我怎么就攤上這事污朽∩⒊常” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,543評論 0 341
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵蟆肆,是天一觀的道長矾睦。 經(jīng)常有香客問我,道長炎功,這世上最難降的妖魔是什么枚冗? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,221評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上瓷们,老公的妹妹穿的比我還像新娘价淌。我一直安慰自己,他們只是感情好股囊,可當我...
    茶點故事閱讀 64,224評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著更啄,像睡著了一般稚疹。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上祭务,一...
    開封第一講書人閱讀 49,007評論 1 284
  • 那天内狗,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼义锥。 笑死柳沙,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的拌倍。 我是一名探鬼主播赂鲤,決...
    沈念sama閱讀 38,313評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼噪径,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了蛤袒?” 一聲冷哼從身側(cè)響起熄云,我...
    開封第一講書人閱讀 36,956評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎妙真,沒想到半個月后缴允,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,441評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡珍德,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,925評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年练般,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片锈候。...
    茶點故事閱讀 38,018評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡薄料,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出泵琳,到底是詐尸還是另有隱情摄职,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,685評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布获列,位于F島的核電站谷市,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏击孩。R本人自食惡果不足惜迫悠,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,234評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望巩梢。 院中可真熱鬧创泄,春花似錦、人聲如沸括蝠。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,240評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽忌警。三九已至碍拆,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間慨蓝,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,464評論 1 261
  • 我被黑心中介騙來泰國打工端幼, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留礼烈,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,467評論 2 352
  • 正文 我出身青樓婆跑,卻偏偏與公主長得像此熬,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,762評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容