分了兩次看完的一本電影酣倾,可能是看得太不認真了所以沒有特別難過?
DEAD POETS SOCIETY
中文譯名是《春風化雨》(真的是很“意譯”谤专,個人想法是躁锡,未免太先入為主了吧。)一句話概括:像是高校版暗黑系學院派《放牛班的春天》
(梭羅)我步入?yún)擦郑驗槲蚁M畹糜幸饬x/我希望活得深刻/吸取生命中所有的精華/把非生命的一切都擊潰/以免當我生命終結(jié)/發(fā)現(xiàn)自己從沒有活過
于是置侍,一群美國杭二的高中男生映之,帶著滿腔熱血在森林深處的小洞穴建立起了一個以詩歌為生命的神秘組織——死亡詩社拦焚。他們的精神領(lǐng)袖基汀老師以其清奇的教學方式博得了同學們的愛戴。
CAPTAIN KEATING
他讓孩子稱呼他為“O CAPTAIN! MY CAPTAIN!”杠输,讓孩子們在校史墻聆聽死人前輩們的忠告“Carpe diem!”赎败,讓化競班學霸們站在講臺上體會另一種角度看世界,讓他們在校長室下前后跟著踏步走明白從眾的危害(這段看得莫名其妙)蠢甲。
幾個語言片段僵刮,大致刻畫得出基汀隊長的形象:
“(對于《詩歌五百年》序言)excrement! ”
“撕掉,把這一整節(jié)都撕掉鹦牛。任何詩歌之美都不是用圓規(guī)與坐標計算出來的搞糕,因為寫詩不是安裝水管∧苎遥”
大概是這樣寞宫。
還有一首比較有趣的詩,是在基汀老師啟發(fā)式教學下學生所作:
a sweaty-toothed madman. I close my eyes. this image floats beside me. A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain. His hands reach out and choke me. all the time he's mumbling. Truth.” (一個牙齒流汗的瘋子/我閉上眼睛拉鹃,他的形象在我眼前晃悠/一個牙齒流汗的瘋子,瞪得我心怦怦直跳/他伸出手鲫忍,掐信我的脖子/他一直在念叨真理)Truth is like, like a blanket that always leaves your feet cold. You push it, stretch it, it'll never be enough. You kick at it, beat it, it'll never cover any of us. From the moment we enter crying to the moment we leave dying, it will just cover your face as you wail and cry and scream.” (真理就像一床總讓你雙腳冰涼的毯子/你怎么扯膏燕,怎么拽,總也不夠/踢也好悟民,打也好坝辫,它總也蓋不住我們/從我們哭著降生/到我們奄奄一息/它只會蓋住你的臉/不管你如何痛苦/不管你如何痛苦/如何叫喊)
猜測:大概是此書作者自己大腦放空的時候胡亂寫出的吧,他自己應該也覺得有點荒謬但越讀越有趣射亏。讀者甲感覺“冰涼的毯子”之后的部分是有些有意識創(chuàng)作了近忙。
浪漫主義者的死亡
感謝上面那首詩幫我湊了三百字:D本文至今沒有多少議論的質(zhì)感。以下智润。
劇情中及舍,熱愛話劇但被父親逼迫去軍校學醫(yī)的Neil飲彈自盡。
如果我只是說了上面這句話窟绷,去掉所有尼爾內(nèi)心折磨的描述锯玛,去掉父親專治的道德責任綁架,這件事情聽起來確實沒什么必要兼蜈。然而攘残,加上了這些描述,這件事情仍然是這件事情为狸,還是沒什么必要歼郭。
(不明白為什么那么多歐美文學都要幾筆略過嘲諷一下醫(yī)生啊辐棒?“做自己最想做的事病曾,生活在自己喜愛的環(huán)境里牍蜂,淡薄寧靜、與世無爭知态,這難道是糟蹋自己嗎捷兰?與此相反,做一個著名的外科醫(yī)生负敏,年薪一萬鎊贡茅,娶一位美麗的妻子,就是成功嗎其做?”《月亮與六便士》)
前思:尼爾同學作為全A學霸顶考,學習對他來說應該不是一件沒有頭緒的事情,他對生活充滿著熱情妖泄,化學對他來說應該也沒有那么不可愛驹沿。
后思:如果尼爾同學真的那么熱愛戲劇,把它當做自己的第二生命的話蹈胡,等醫(yī)學名歸渊季,父母愿遂,再去從事自己之熱愛也是不無希望的罚渐。
當下思:尼爾為什么自殺却汉?因為他的夢想被阻攔希望被掐碎,他疼痛荷并,他是詩人是理想主義者合砂,是戰(zhàn)士,是將為偉大事業(yè)而死的迷途羔羊源织。但他或許被痛覺控制得太偏激了翩伪。讓我們設想,一個有點左傾的為理想而死的以基汀船長為精神寄托的少年谈息,如果他想到自己死后學校會將所有的責任推脫到基汀身上缘屹,他會不會選擇為自己的精神導師而活呢?
我認為基汀老師對尼爾的死亡是有責任的黎茎。跳過了所有的現(xiàn)實主義作品囊颅,全全教授浪漫主義詩歌,讓一群激進的青年活在自己的使命傅瞻、靈魂踢代、情感的控制之下。當然這不是基汀的本意嗅骄,只是他的學生還都是孩子胳挎,他們的理智并不能戰(zhàn)勝荷爾蒙,特別當一切偏激都可以被冠上高尚花環(huán)的時候溺森。
但事實是慕爬,并不是所有有社會責任感的詩人都沉睡在汨羅江窑眯,并不是所有的英國人都一定要為希臘名族解放而亡。出現(xiàn)在高中生作文里的高頻勵志人物也不缺每年宮刑五百次的司馬遷(對不起……)医窿。
以前看到的一段情話“你愿不愿意為我而死磅甩?哦不這個問題太簡單了。你愿不愿意為我而活姥卢?”假象這是理想說給追逐者聽的卷要,便愈發(fā)有趣了。
想起語文老師上課講的:“有些人選擇為崇高的理想光榮的死独榴,而有些人選擇為崇高的理想卑賤地活僧叉。”(她上課時用白板筆在第一個崇高前加了個“所謂”棺榔,不是很開心瓶堕,她的嘲諷占了我們思考的空間。)
這句話當時上課不是很懂症歇,現(xiàn)在看完電影也不是很懂郎笆。
好像扯遠了⊥睿“To be or not to be.”這種大問題還是留給莎士比亞吧题画。
本片給我的現(xiàn)實教誨是:快別看拜倫了,期末考快完蛋了德频。
一個并沒有達到幽默效果的結(jié)尾。