先試著翻譯瓤摧,想想這些句子都用了哪一個詞。等把這幾句話都翻譯好了玉吁,再向下滑看答案照弥。
- 我父親喜歡教我有關(guān)歷史的知識。
- 我教他如何騎自行車进副。
- 孩子還太小这揣,你需要教導(dǎo)他是與非。
- 經(jīng)驗告訴我敢会,金錢并不意味著一切曾沈。
- 我的受傷教會了我不要那么粗心地用刀。
壁花少年 The Perks of Being a Wallflower
teach
如果不是你想的答案鸥昏。那么請再花點時間用這個詞再造句看看塞俱,換了核心詞,表達(dá)的思維可能完全不一樣吏垮。造完句障涯,再下滑看答案。
壁花少年 The Perks of Being a Wallflower
1.My father enjoys teaching me about history.
2.I taught him how to ride a bike.
3.Kids are so little. You need to teach them right and wrong.
4.The experience taught me that money isn’t everything/ doesn’t mean everything.
5.My injury taught me not to be so careless with a knife.
With 的小用法膳汪,如果不用with唯蝶,這句話還真不太好說呢∫潘裕或者taught me to be careful when using a knife.
可以在麥克米倫字典上查查這個單詞粘我;)
https://www.macmillandictionary.com/
上一期詞匯節(jié)目:
http://www.reibang.com/p/6c622eb309de