翻譯技巧——英語(yǔ)翻譯中的數(shù)數(shù)方法

翻譯技巧

  英語(yǔ)中的有些數(shù)詞在漢譯時(shí)可以等值翻譯老厌。但是省咨,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯逼肯,或者完全不譯出來(lái)耸黑。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

等值翻譯

a drop in the ocean滄海一粟

within a stone's throw一箭之遙

ki11 two birds with one stone一箭雙雕

a fall into the pit, a gain in your wit.吃一塹篮幢,長(zhǎng)一智

不等值翻譯

at sixes and sevens亂七八糟

on second thoughts再三考慮

by ones and twos兩兩地大刊,零零落落地

Two heads are better than one.三個(gè)臭皮匠勝過(guò)諸葛亮。

Can you come down a little? ——Sorry, it's one price for all. 你能便宜一點(diǎn)賣嗎三椿?對(duì)不起奈揍,不二價(jià).

He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了赋续。

不必譯出

One man's meat is another man's poison.人各有所好男翰。

I'll love you three score and ten.我會(huì)一輩子愛(ài)你的。

Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了纽乱。

His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)在班上是名列前茅的蛾绎。

She is a second Lei Feng。她是雷鋒式的人物。

I always believe my sixth sense租冠。我總相信我的直覺(jué)鹏倘。

He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都談及你。

The parson official1y pronounced that they became one顽爹。牧師正式宣告他們成婚纤泵。

I used to study in France in the year one。我早年曾在法國(guó)學(xué)習(xí)镜粤。

  英語(yǔ)中的有些數(shù)詞在漢譯時(shí)可以等值翻譯捏题。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯肉渴,或者完全不譯出來(lái)公荧。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注勤思教育同规。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末循狰,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子券勺,更是在濱河造成了極大的恐慌绪钥,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,525評(píng)論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件关炼,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異昧识,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)盗扒,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,203評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)缀去,“玉大人侣灶,你說(shuō)我怎么就攤上這事÷扑椋” “怎么了褥影?”我有些...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 164,862評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)咏雌。 經(jīng)常有香客問(wèn)我凡怎,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么赊抖? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 58,728評(píng)論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任统倒,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上氛雪,老公的妹妹穿的比我還像新娘房匆。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,743評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布浴鸿。 她就那樣靜靜地躺著井氢,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪岳链。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上花竞,一...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 51,590評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音掸哑,去河邊找鬼约急。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛举户,可吹牛的內(nèi)容都是我干的烤宙。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,330評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼俭嘁,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼躺枕!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起供填,我...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 39,244評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤拐云,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后近她,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體叉瘩,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,693評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,885評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年粘捎,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了薇缅。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,001評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡攒磨,死狀恐怖泳桦,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情娩缰,我是刑警寧澤灸撰,帶...
    沈念sama閱讀 35,723評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站拼坎,受9級(jí)特大地震影響浮毯,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜泰鸡,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,343評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一债蓝、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧盛龄,春花似錦惦蚊、人聲如沸器虾。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 31,919評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)兆沙。三九已至,卻和暖如春莉掂,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間葛圃,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 33,042評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工憎妙, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留库正,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,191評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓厘唾,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像褥符,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子抚垃,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,955評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容