每日一首歌——Five Hundred miles(2/21)

歌曲故事

今天聽到這首歌的時候,就被它的低迷的聲音吸引,觸動心靈布卡,沉浸其中。
這首歌是《醉鄉(xiāng)民謠》的主題曲嚷堡,看到歌詞更是讓我感同身受,心中五味雜陳噪馏。

每個人心中都有一個故鄉(xiāng)麦到,每個心中也住著衣錦還鄉(xiāng)的渴望。只是欠肾,現(xiàn)實里不只有美好瓶颠,還有很多不能承受其重的卑微和悲涼。在人群里呆久了刺桃,會發(fā)現(xiàn)粹淋,陽光之下,或多或少人們都在表演瑟慈;陰影之中桃移,不為人所見之處才是真實。有辛酸葛碧,有溫暖也有丑陋借杰。

歌曲原聲

Five Hundred miles

Five Hundred miles

歌詞

If you miss the train I'm on,
若你錯過了我搭乘的那班列車
You will know that I am gone,
那就是我已獨自黯然離去
You can hear the whistle blow a hundred miles.
你聽那綿延百里的汽笛
A hundred miles, a hundred miles,
一百里又一百里 載我遠去
A hundred miles, A hundred miles,
一百里又一百里 再回不去
You can hear the whistle blow A hundred miles.
那綿延百里的汽笛會告訴你我離去的訊息
Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
一百里 兩百里 漸漸遠去
I'm three, Lord, I'm four, Lord,
三百里 四百里 再回不去
I'm five hundred miles away from home.
不知不覺我便已離家五百余里
Away from home, away from home,
背負一切 離鄉(xiāng)背井
away from home, away from home,
家在遠方 我卻再難回去
Lord, I'm five hundred miles away from home
上帝啊 家鄉(xiāng)離我已有五百余里
Not a shirt on my back,
如今我衣衫襤褸
Not a penny to my name.
依舊是一文不名
Lord. I can't go back home this-a way.
上帝啊 我怎能就這樣回到家去
This-a way, this-a way,
這般潦倒 這般困頓
This-a way, this-a way,
這般處境 慘慘戚戚
Lord, I can't go back home this-a way.
這樣的我又怎好意思回到家去
If you miss the train I'm on,
若那列車開動讓我來不及見你
You will know that I am gone,
那就說明我已獨自黯然離去
You can hear the whistle blow A hundred miles.
你聽那綿延百里的汽笛
A hundred miles.
一百里
A hundred miles.
又一百里 載我遠去
A hundred miles.
一百里
A hundred miles.
又一百里 再回不去
You can hear the whistle blow a hundred miles
你聽那綿延百里的汽笛 聲漸遠去
You can hear the whistle blow a hundred miles
告訴著你我已離鄉(xiāng)背井 不見歸期
You can hear the whistle blow a hundred miles
那綿延百里的汽笛 一如我的嘆息

歌詞賞析:

1,新單詞:

單詞 發(fā)音 詞性 含義
whistle 英 [?w?sl] 美 [?w?sl] vt/n 鳴汽笛; 口哨;
lord 英 [l?:d] 美 [l?rd] n/vi 主; 領主; 上帝;逞威風;
penny 英 [?peni] 美 [?p?ni] n 便士进泼,一分

2,語法

Away from——遠離
I'm away from home .
我遠離了家鄉(xiāng)

No a shirt on my back.
衣衫襤褸

No penny to my name.
一文不值

寫在最后

每日一首歌是自己發(fā)起的一項活動蔗衡,旨在用心去感受英文旋律之美。

?新海
生活不止眼前的茍且乳绕。
寫于6.24日夜

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末绞惦,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子洋措,更是在濱河造成了極大的恐慌济蝉,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,265評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件王滤,死亡現(xiàn)場離奇詭異贺嫂,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機淑仆,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,078評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門涝婉,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來哥力,“玉大人蔗怠,你說我怎么就攤上這事》园希” “怎么了寞射?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,852評論 0 347
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長锌钮。 經(jīng)常有香客問我桥温,道長,這世上最難降的妖魔是什么梁丘? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,408評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任侵浸,我火速辦了婚禮,結果婚禮上氛谜,老公的妹妹穿的比我還像新娘掏觉。我一直安慰自己,他們只是感情好值漫,可當我...
    茶點故事閱讀 65,445評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布澳腹。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般杨何。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪酱塔。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,772評論 1 290
  • 那天危虱,我揣著相機與錄音羊娃,去河邊找鬼。 笑死埃跷,一個胖子當著我的面吹牛蕊玷,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播捌蚊,決...
    沈念sama閱讀 38,921評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼集畅,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了缅糟?” 一聲冷哼從身側響起挺智,我...
    開封第一講書人閱讀 37,688評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎窗宦,沒想到半個月后赦颇,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體二鳄,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,130評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,467評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年媒怯,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了订讼。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,617評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡扇苞,死狀恐怖欺殿,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情鳖敷,我是刑警寧澤脖苏,帶...
    沈念sama閱讀 34,276評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站定踱,受9級特大地震影響棍潘,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜崖媚,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,882評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一亦歉、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧畅哑,春花似錦肴楷、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,740評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至直秆,卻和暖如春濒募,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背圾结。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,967評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工瑰剃, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人筝野。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,315評論 2 360
  • 正文 我出身青樓晌姚,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親歇竟。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子挥唠,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,486評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內容