百日法語計劃 第9天
文/viki林菀婷
在工作+旅行的過程中兼顧學習打卡可不容易寂汇,結(jié)果還碰到網(wǎng)絡(luò)不好…
我在伊斯坦布爾的Taksim租了一周的民宿滞诺,第一天真的好累啊 整天就折騰在突尼斯與機場布近,伊斯坦布爾與機場之間叼屠。
第二天馬不停蹄工作婿牍,直到第三天稍微休息了一下,才有時間做筆記……
鬧心的是谐檀,這次民宿網(wǎng)絡(luò)非常差抡谐,我不得不用自己的網(wǎng)絡(luò)在手機上寫……(所以這篇文章其實是手機即時編輯的)
說說今天:
1)看了兩集法語雙字幕動畫片,嗶哩嗶哩片源(輸入法語雙語字幕可以找到)桐猬。動畫片入門可能簡單一點點(我猜的)
2)仍然duolingo和drops打卡
3)法語小知識麦撵,再見的時候一般怎么說
a. Au Revoir
這是最標準的說再見的方式,在“au revoir”后加上"monsieur, madame or mademoiselle" 或者這個人的名字會更加有禮貌溃肪。
b. Salut
"Salut" 是個非正式的打招呼方法免胃,像英語里的 "hey" ,也可以在離開的時候用惫撰,表示再見羔沙,在年輕人,朋友間用得比較多厨钻,多適用于輕松非正式的語境下扼雏。
c. 當要離開的時候,英語里會說"have a good...."夯膀,以下英語和法語對等類比:
Bonne journée: have a good day.? 度過愉快的一天
Bon(ne) après-midi: have a good afternoon 下午愉快
d. "Bonsoir"是在晚上對人打招呼的時候用的表示“晚上好”诗充,但也可以表示“再見”(晚上),和“salut”的用法一樣
e. Bonne Soirée ≠ Bonne Nuit
"have a good night"(在朋友出去玩的時候)在法語里對等的是"bonne soirée" 诱建,意思是:玩得愉快(晚上)蝴蜓。這里區(qū)別于"bonne nuit","bonne nuit"相當于英語里的 "have a good night sleep"俺猿,意思是“睡個好覺”茎匠。
f. 肢體語言——貼面
這個我已經(jīng)在各個講法語的朋友中深深感受了…
下期見……關(guān)注專欄?打開通知可能就不會錯過我的更新嘿嘿