“把雞蛋不翻遞給顧客的時候我都會說‘可以到前面放點兒醬’,可還是有很多人問我這里面是什么醬击喂。不明白掘殴,醬是我自己熬的匕荸,我給它取的‘點兒醬’這個名字就這么不響亮嗎?"(來自于空間發(fā)的說說,故意皮~)
其實是我每次把雞蛋不翻遞給顧客的時候祟牲,都提醒了一句“可以到前面加點兒醬和菜”隙畜,后來我干脆將此醬取名為“點兒醬”。
等再有人提溜著抹醬刷子發(fā)問:“學長這是什么醬啊”说贝,就可以省事兒地說“這個醬叫‘點兒醬’议惰,不辣”。而不是費勁兒解釋半天“這個醬是我自己熬制的乡恕,里面有豆瓣醬言询,辣椒醬……”顧客真的是想問清楚配方嗎,他們更多只是想知道這個醬辣不辣傲宜!
改名以后运杭,雖然我有時還要被問它為什么叫‘點兒醬’,但是我覺得解釋這個問題可比說它的配料有趣多了蛋哭!
最初這個醬是跟一位老師傅學的县习。由于涉及到人家的配方,不便透露谆趾。不過都是我們市面上能見到的醬料和調(diào)味料躁愿。過程相當繁瑣,事實上有些多余的過程反而使熬制出來的醬味道有些發(fā)苦沪蓬。后來我?guī)状螌嶒炌樱サ袅艘恍]必要的過程。調(diào)和了一些新的醬料跷叉,并加入了親自用料理機攪碎的番茄泥和青椒泥等等逸雹。經(jīng)過我改造营搅,“點兒醬”面世了。
“點兒醬”確實不太辣梆砸,因為在熬制過程中加入了一些家常蔬菜泥转质,基本上所有人都能夠接受。它還挺萬能帖世,后來我嘗試用它拌飯休蟹,當火鍋底料,當火鍋蘸醬日矫,炒菜等等赂弓,它都能夠勝任。有些顧客買雞蛋不翻就愛多加“點兒醬”哪轿。我大學室友曾經(jīng)曰過:可不可以拿個罐子過來盛一罐兒盈魁,給錢的……
給錢也舍不得,做一罐兒多不容易……