原作標(biāo)題《Ultrasonic Periodontal Debridement Theory and Technique》浙芙。此處Debridement含義與既往有所不同泳叠。因此題目翻譯成什么好呢悬垃,也想再請教閆福華老師一下吓坚,想必其中大有深意凿掂。實話說我自己也想不好究竟怎么翻譯。
—————————————————————————
本書完全沒有被出版社力推斯稳。出差時爭分奪秒讀罷海铆,發(fā)現(xiàn)險些錯過一本好書。
本書結(jié)構(gòu)清晰挣惰,兩大部分:
一為何要從既往的齦下刮治+根面平整術(shù)轉(zhuǎn)變?yōu)椤把乐芄沃涡g(shù)”卧斟。
二鑒于理念完全不同,實施“牙周刮治術(shù)”的技術(shù)方法通熄。
優(yōu)點極為突出:
· ?譯文流暢唆涝。即使是在交通工具上閱讀也不會增添困意。
· ?配圖清晰唇辨,直擊要害。尤其是技術(shù)方法與操作部分能耻,標(biāo)示清楚明確赏枚,直接按此步驟一步一步來就是了。
· ?關(guān)于作者的理念晓猛,本書基本上把該說的問題都說明白了饿幅。
缺點:
· ?在核心理念方面,在國內(nèi)學(xué)術(shù)界尚有爭議戒职。(且是巨大爭議)
· ?書的定價略貴(人民幣120元)栗恩。(不過英文原版的價格是此三倍)
—————————————————————————
簡單說說本書的核心內(nèi)容。
以往認為內(nèi)毒素的侵蝕會產(chǎn)生病變牙骨質(zhì)洪燥,因此需要實行根面平整術(shù)以盡量將其去除磕秤。這引起疼痛和敏感乳乌,而且隨著治療次數(shù)增多,牙骨質(zhì)被去除的量越來越多∈信兀現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)大多數(shù)內(nèi)毒素位于牙骨質(zhì)表面汉操,而且是松散連接,并不是與牙骨質(zhì)本身緊密結(jié)合蒙兰,而主要是與齦下菌斑生物膜有關(guān)磷瘤。存在的LPS可以用水沖洗或拋光根面來去除∷驯洌基于此采缚,將“牙周刮治術(shù)(RSD)”作為牙周非手術(shù)治療的首選方法,目的是清除菌斑且使清除的牙骨質(zhì)量減到最小挠他。
由于核心理念的不同扳抽,“牙周刮治術(shù)(RSD)”也與手用器械或者是基于手用器械理念的方法有截然不同。書中對設(shè)備種類绩社、工作尖摔蓝、功率、用水量以及每個區(qū)段的具體方法進行了詳細論述愉耙。(作者稍微有一點鄙視壓電式而推銷磁致伸縮式的感覺)
—————————————————————————
看完之后感到非常有收獲莺戒。但是更重要的是依靠循證醫(yī)學(xué)的手段报嵌,來幫助自己思考哪一種理念是正確的,以指導(dǎo)自己開展工作。
—————————————————————————
所以也就有了開頭那個疑問婴洼。“牙周刮治術(shù)(RSD)”的Debridement該如何翻譯才不會引起混淆呢猜扮?