上期:25~27
28
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
我的翻譯:
美能在愛中尋覓,
而不在鏡中恭維朝巫。
注釋:
thyself:pron. 你自己(yourself的古體或詩體)
flatteryn. 奉承谤逼;諂媚刀诬;恭維話
我的創(chuàng)寫:
當你帶著愛的陽光去尋找風(fēng)景的時候刊殉,
到處都是風(fēng)景。
29
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon,it her signature in tears
with the words, "I love thee."
我的翻譯:
我心拍揉她波岸派撕,
蘸淚流寫我愛你废麻。
注釋:
wavesn.波( wave的名詞復(fù)數(shù) );揮手列林;涌現(xiàn)的人(或事物)瑞你; v.飄揚,搖擺
signature:n. 署名希痴;簽名者甲;信號
thee:pron. 你(古英語thou的賓格) n. (Thee)人名;(德)特厄
我的創(chuàng)寫:
你那不動聲色的溫柔砌创,
在我的心頭激起層層的波浪虏缸。
30
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
我的翻譯:
“月兒你在等何圣?”
“我須敬讓的太陽纺铭】芏ぃ”
注釋:
salute :n. 致敬,歡迎舶赔;敬禮
vt. 行禮致敬扫倡,歡迎
vi. 致意,打招呼竟纳;行禮
我的創(chuàng)寫:
心存敬畏撵溃,
萬物皆靈。
我是小輝锥累,
咱們下期見缘挑。