2018-07-09

世界之大锈候,無門無窗您朽,有門不能進(jìn),有窗開不了救斑,更看不到童本,拒人千里之外。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末脸候,一起剝皮案震驚了整個濱河市穷娱,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌纪他,老刑警劉巖鄙煤,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,884評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異茶袒,居然都是意外死亡梯刚,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,755評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門薪寓,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來亡资,“玉大人澜共,你說我怎么就攤上這事∽赌澹” “怎么了嗦董?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,369評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長瘦黑。 經(jīng)常有香客問我京革,道長,這世上最難降的妖魔是什么幸斥? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,799評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任匹摇,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上甲葬,老公的妹妹穿的比我還像新娘廊勃。我一直安慰自己,他們只是感情好经窖,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,910評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布坡垫。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般画侣。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪冰悠。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,096評論 1 291
  • 那天配乱,我揣著相機(jī)與錄音屿脐,去河邊找鬼。 笑死宪卿,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛的诵,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播佑钾,決...
    沈念sama閱讀 39,159評論 3 411
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼西疤,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了休溶?” 一聲冷哼從身側(cè)響起代赁,我...
    開封第一講書人閱讀 37,917評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎兽掰,沒想到半個月后芭碍,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,360評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡孽尽,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,673評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年窖壕,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,814評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡瞻讽,死狀恐怖鸳吸,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情速勇,我是刑警寧澤晌砾,帶...
    沈念sama閱讀 34,509評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站烦磁,受9級特大地震影響养匈,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜都伪,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,156評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一乖寒、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧院溺,春花似錦、人聲如沸磅轻。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽聋溜。三九已至谆膳,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間撮躁,已是汗流浹背漱病。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,123評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留把曼,地道東北人杨帽。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,641評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像嗤军,于是被迫代替她去往敵國和親注盈。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,728評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 寶貝叙赚,仿佛很艱難但又很飛快的老客,你成長到了60天了,60天的今天震叮,你剛從麻麻肚子里出來胧砰,對這個未知的世界一無所知。 ...
    安然果兒閱讀 254評論 0 2
  • 星象學(xué)與星相學(xué)英譯皆為Astrology苇瓣,但在根本意義上尉间,卻是有些層次上的差異。星象學(xué)是一種象征語言,用來詮釋人類...
    038501fa4aaf閱讀 278評論 0 1
  • 大中秋的晚上,跑去和一個我認(rèn)識四年撤蚊、歡兩年的女生表白了古掏,我不是一個套路的人,所以就用簡單的方式得到了一個我期待了兩...
    紙上相遇Ze閱讀 168評論 0 0
  • 一侦啸、引文出處 注:本文摘自開源中國翻譯槽唾,翻譯者:JonnHuang 譯文原網(wǎng)址https://www.oschin...
    暮卿寒閱讀 160評論 0 0