前一篇《論語解悟》里仁第十九意狠、二十粟关、二十一、二十二章
[原文]
子曰:以約失之者鮮矣闷板。
[譯文]
先生說:能檢束自己而有過失的人澎灸,很少。
約:檢點(diǎn)約束遮晚,簡稱檢束性昭。《論語》中的約县遣,一般有兩種解說糜颠,一說窮困的意思;一說約束的意思萧求。
鮮:少義其兴。
[愚悟]
一個(gè)人,如果能檢點(diǎn)約束自己夸政,則能自守而少過失元旬。能檢點(diǎn)自己,即能反省自己守问,從而能改正和提高自己的行為和思想法绵;能約束自己,則能做到不放縱自己酪碘,凡事有度,中庸為人盐茎。如此兴垦,想有過失都難啊字柠!相反探越,倘若一個(gè)人自恃有才或有財(cái),不約束自己窑业,放肆行事钦幔,則過失難免!
關(guān)于放縱問題常柄,需時(shí)刻約束自己鲤氢,自不必多說。還需要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn)西潘,許多時(shí)候卷玉,我們還應(yīng)當(dāng)避免:這是最后一次的自我欺騙,那不僅不是結(jié)束喷市,恰恰是開始相种。當(dāng)斷不斷,反受其亂品姓。
[原文]
子曰:君子欲訥于言而敏于行寝并。
[譯文]
先生說:君子常想著言語上要謹(jǐn)慎遲鈍些箫措,做事要勤勞敏捷些。
訥:ne衬潦,遲鈍義斤蔓。
敏:敏捷義。
[愚悟]
本章所論的大意與上面言之不出别渔,《學(xué)而》篇的敏于事而慎于言相同附迷。言出易,而行不及哎媚,則易生悔喇伯,所以應(yīng)當(dāng)訥于言;行及難拨与,緩行慢做稻据,更難成事,所以當(dāng)敏于行买喧。
人的資質(zhì)高下不同捻悯,言行也有高下之分,這是正常的淤毛。但是不可以此自我限定今缚,不思進(jìn)取,只要平時(shí)多注意自己的言行低淡,以訥于言敏于事為標(biāo)準(zhǔn)姓言,時(shí)刻要求自己,當(dāng)習(xí)慣成自然時(shí)蔗蹋,也能成為君子何荚。
[原文]
子曰:德不孤,必有鄰猪杭。
[譯文]
先生說:有德之人必不孤單餐塘,一定有親近他的人。
鄰:親近義皂吮。
[愚悟]
好德向善是人之本性戒傻。太平盛世,教化得當(dāng)涮较,好德向善是大家共同的追求稠鼻,有德的人,自然不會(huì)孤單寂寞狂票。衰道亂世候齿,世風(fēng)不古,好德向善的人或許會(huì)少些,但是絕不會(huì)沒有慌盯。所以君子有時(shí)行事高遠(yuǎn)周霉,不隨波逐流,或不被世人理解亚皂,然而只要自己做的公正俱箱,合于道義,又何必在意世俗的眼光灭必。只要這世上還有道義狞谱,相信理解和欣賞他的人也一定存在,又何愁孤單禁漓,無人親近呢跟衅?如夫子所唱仁學(xué)仁政,當(dāng)時(shí)雖沒有被諸候采用播歼,然而弟子三千伶跷,生生不息,后世更是奉為萬世師表秘狞,治世圣學(xué)叭莫,有何孤單。所以說人只管好德向善烁试,必有鄰而不孤雇初。
[原文]
子曰:子游曰:事君數(shù),斯辱矣减响,朋友數(shù)抵皱,斯疏矣。
[譯文]
子游說:侍奉君主過于煩瑣辩蛋,就會(huì)招致侮辱,與朋友交往過于煩瑣移盆,就會(huì)被疏遠(yuǎn)悼院。
數(shù):有兩種解說。一說音shuo(朔)咒循,煩瑣据途、逼促的意思;一說音shu叙甸,數(shù)說的意思颖医。兩者皆通,相對(duì)而言裆蒸,前說的含義更廣些熔萧,故從前說。
[愚悟]
本章論與君、友相處之道佛致。事君事友贮缕,兩者都是以義相處,義合則處俺榆,義分則去感昼。國君有過失,幾次進(jìn)諫而不聽從罐脊,就可以考慮離開了定嗓;朋友有過失,幾次勸導(dǎo)而不聽從萍桌,就可以考慮停止了宵溅。如果再強(qiáng)行勸諫,不顧煩瑣梗夸,則說者自輕层玲,而聽者厭煩,本來想求榮光反症,反而有可能受辱辛块,本來求親近反而有可能見疏。因此智者當(dāng)適可而止铅碍,如果不知進(jìn)退润绵,召禍見疏,悔將無及胞谈〕九危《顏淵》篇子貢問友,夫子答曰:忠告而善道之烦绳,不可則止卿捎,無自辱焉。正是此意径密。
說者當(dāng)知不可數(shù)午阵,聽者也當(dāng)知良藥苦口,忠言逆耳享扔,如果有進(jìn)諫勸善的人底桂,要心存感激,愛護(hù)有加惧眠,對(duì)于指出的問題籽懦,有則改之,無則加冕氛魁。切不可因此而疏遠(yuǎn)他們暮顺,否則厅篓,自己有可能再也聽不到有益的聲音了。
本篇多言仁拖云、孝道義贷笛,兼言其它,學(xué)者應(yīng)當(dāng)多聯(lián)系上宙项、下章的意思乏苦,連貫體會(huì),定會(huì)有更多的收獲尤筐。
前一篇《論語解悟》里仁第十九汇荐、二十、二十一盆繁、二十二章