Animal Farm(120)

Yes碧信,it was Squealer.? A little awkwarlly,as though not quite used to sporting his considerable bulk in that position韩肝,but with perfect balance,he was strolling【v. 散步九榔;閑逛哀峻;輕而易舉地取勝(stroll 的現(xiàn)在分詞)】 across the yard.? And a moment later,out from the door of the farmhouse came a long file of pigs帚屉,all walking on their hind legs. Some did better than others谜诫,one or two were even a trifle【n. 少量】 unsteady and looked as though they would have liked the support of a stick,but every one of then made his way right round the yard successfully.? And finally there was a tremendous baying of dogs and a shrill crowing from the black cockerel攻旦,and out came Napoleon himself喻旷,majestically upright,casting haughty【adj. 傲慢的牢屋;自大的】 glances from side to side且预,and with his dogs gambling round him.

是的,那是斯奎拉槽袄。他有點笨拙地在院子里踱來踱去,似乎還不太習(xí)慣以這種姿勢展示他那龐大的身軀锋谐,但卻保持著完美的平衡遍尺。不一會兒,從莊主院的門里出來一長串豬涮拗,都用后腿走路乾戏。有些比其他的好,有一兩個甚至有點不穩(wěn)三热,看起來好像它們需要一根棍子來支撐鼓择,但每只都成功地繞著院子走了一圈。最后就漾,傳來一陣巨大的犬吠聲和那只黑色小公雞的尖厲啼叫聲呐能,拿破侖本人從里面走了出來,神氣十足地直立著抑堡,左顧右望摆出,他的狗在他周圍蹦蹦跳跳。

He carried a whip in his trotter.

他蹄子里插著一根鞭子首妖。

There was a deadly silence.? Amazed偎漫,terrified,huddling together悯搔,the animals watched the long line of pigs march slowly round the yard.? It was as though the world had turned upside-down. Then there came a moment when the first shock had worn off and when骑丸,in spite of everything—in spite of their terror of the dogs,and of the habit妒貌,developed through long years通危,of never complaining,nether criticising灌曙,no matter what happened—they might have uttered some word of protest.? But just at that moment菊碟,as though at a signal,all the sheep burst out into a tremendous bleating of—

一陣致命的沉默在刺。動物們又驚又怕逆害,擠在一起,看著那一長排豬慢慢地繞著院子走著蚣驼。好像整個世界都顛倒了魄幕。接著,當(dāng)最初的震驚逐漸過去的時候颖杏,他們不顧一切——不顧他們怕狗纯陨,不顧他們多年養(yǎng)成的無論發(fā)生什么事都從不抱怨、從不批評的習(xí)慣——他們可能會說幾句抗議的話。但就在這時翼抠,仿佛聽到了一個信號咙轩,所有的羊都爆發(fā)出一陣巨大的咩咩聲——

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市阴颖,隨后出現(xiàn)的幾起案子活喊,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖量愧,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,525評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件钾菊,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡侠畔,警方通過查閱死者的電腦和手機结缚,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,203評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來软棺,“玉大人,你說我怎么就攤上這事尤勋〈洌” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,862評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵最冰,是天一觀的道長瘦棋。 經(jīng)常有香客問我,道長暖哨,這世上最難降的妖魔是什么赌朋? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,728評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮篇裁,結(jié)果婚禮上沛慢,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己达布,他們只是感情好团甲,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,743評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著黍聂,像睡著了一般躺苦。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上产还,一...
    開封第一講書人閱讀 51,590評論 1 305
  • 那天匹厘,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼脐区。 笑死愈诚,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播扰路,決...
    沈念sama閱讀 40,330評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼尤溜,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了汗唱?” 一聲冷哼從身側(cè)響起宫莱,我...
    開封第一講書人閱讀 39,244評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎哩罪,沒想到半個月后授霸,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,693評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡际插,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,885評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年碘耳,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片框弛。...
    茶點故事閱讀 40,001評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡辛辨,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出瑟枫,到底是詐尸還是另有隱情斗搞,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,723評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布慷妙,位于F島的核電站僻焚,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏膝擂。R本人自食惡果不足惜虑啤,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,343評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望架馋。 院中可真熱鬧狞山,春花似錦、人聲如沸绩蜻。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,919評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽办绝。三九已至伊约,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間孕蝉,已是汗流浹背屡律。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,042評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留降淮,地道東北人超埋。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,191評論 3 370
  • 正文 我出身青樓搏讶,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親霍殴。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子媒惕,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,955評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容