SELBSTLIEBE(德文)

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? von Charlie Chaplin


Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, konnte ich erkennen, dass emotionaler Schmerz und Leid nur Warnungen für mich sind, nicht gegen meine eigene Wahrheit zu leben. Heute wei? ich, das nennt man Authentisch-Sein!

當(dāng)我開始真正愛自己的時候琼腔,我才認(rèn)識到情緒上的痛苦只是提醒我稠氮,不要違背自己的本心去生活策严。今天我明白了,這叫做真實的存在。

Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich verstanden, wie sehr es jemanden besch?mt, ihm meine Wünsche aufzuzwingen, obwohl ich wusste dass weder die Zeit reif noch der Mensch dazu bereit war und auch wenn ich selbst dieser Mensch war. Heute wei? ich, das nennt sich Selbstachtung !

當(dāng)我開始真正愛自己的時候,我才懂得草巡,把自己的愿望強(qiáng)加于人是多么令人慚愧,就算我知道型酥,時機(jī)并不成熟山憨,那人也還沒有做好準(zhǔn)備,就算她就是我自己弥喉,今天我明白了萍歉,這叫做自尊心。

Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich aufgeh?rt mich nach einem anderen Leben zu sehnen und konnte sehen, dass alles um mich herum eine Aufforderung zum Wachsen war. Heute wei? ich, das nennt man Reife!

我當(dāng)開始愛自己的時候档桃,我不再羨慕另一種生活枪孩,我漸漸看到,我周圍的一切都有著向上生長的姿態(tài)藻肄。今天我明白了蔑舞,這叫做成熟。

Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich verstanden, dass ich immer und bei jeder Gelegenheit,zur richtigen Zeit am richtigen Ort bin und dass alles was geschah richtig ist. Von da an konnte ich ruhig sein. Heute wei? ich, das nennt sich Selbstachtung! 當(dāng)我開始真正愛自己的時候嘹屯,我才明白我其實一直都在正確的時間和正確的地方攻询,發(fā)生的一切都是對的。由此我得以平靜州弟,今天我明白了钧栖,這叫做自尊心。

Als ich mich wirklich selbstzu lieben begann, habe ich aufgeh?rt mich meiner freien Zeit zu berauben und ich habe aufgeh?rt weiter grandiose Projekte für die Zukunft zu entwickeln. Heute mache ich nur was mir Spa? und Freude bereitet, was ich liebe und was mein Herz zum Lachne bringt auf meine eigene Art und Weise und inmeinem Tempo. Heute wei? ich, das nennt man Ehrlichkeit!

當(dāng)我開始真正愛自己的時候婆翔,我不再犧牲自己的自由時間拯杠,不再去勾畫什么未來的宏偉藍(lán)圖。今天我只做有趣和快樂的事啃奴,做自己熱愛潭陪,讓心歡喜的事,用我的方式最蕾,用我的節(jié)奏依溯。今天我明白了,這叫做誠實瘟则。

Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich mich von allem befreit was nicht gesund für mich war, von Speisen, Menschen, Dingen, Situationen und von Allem, das mich immer wieder hinunter zog, weg von mir selbst. Anfangs nannte ich das gesunden Egoismus, aber heute wei? ich, das ist Selbstliebe!

當(dāng)我開始真正愛自己的時候黎炉,我開始遠(yuǎn)離一切不健康的東西。不論是飲食醋拧,周圍人慷嗜,事還是環(huán)境宿百,我遠(yuǎn)離一切遠(yuǎn)離我本真的東西。從前我把這叫做"健康的自私自利"洪添,但今天我明白了,這是自愛雀费。

Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, h?rte ich auf, immer recht haben zu wollen, so habe ich mich weniger geirrt. Heute habe ich erkannt das nennt man Einfach-Sein!

當(dāng)我開始真正愛自己的時候干奢,我不再總想著要永遠(yuǎn)正確,不要犯錯誤盏袄。我今天明白了忿峻,這叫做簡單生活。

Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, habe ich mich geweigert immer weiter in der Vergangenheit zu leben und mich um meine Zukunft zu sorgen. Jetzt lebe ich nur mehr in diesem Augenblick wo alles stattfindet. So lebe ich heute jeden Tag und nenne es Vollkommenheit!

我當(dāng)開始真正愛自己的時候辕羽,我不再繼續(xù)沉溺于過去逛尚,也不再擔(dān)心未來,現(xiàn)在我只活在一切正在發(fā)生的當(dāng)下刁愿,所以我每天都在過今天绰寞,這就叫完美。

Als ich mich wirklich selbst zu lieben begann, da erkannte ich, dass mich mein Denken armselig und krank machen kann. Als ich jedoch meine Herzenskr?fte anforderte bekam mein Verstand einen wichtigen Partner diese Verbindung nenne ich Herzensweisheit!

當(dāng)我開始真正愛自己的時候铣口,我明白我的思慮會使我變得貧乏和病態(tài)滤钱,但當(dāng)我喚起了心靈的力量,理智就變成了一個重要的伙伴脑题,這種組合我稱之為件缸,心的智慧!

Wir brauchen uns nicht weiter vor Auseinandersetzungen叔遂, Konflikten und Problemen mit uns selbst und anderen zu fürchten denn sogar Sterne knallen manchmal aufeinander und es entstehen neue Welten. Heute wei? ich, das ist das Leben!

我們無須再害怕自己和他人的分歧他炊,矛盾和問題,因為即使星星有時也會碰在一起已艰,

?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末痊末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子哩掺,更是在濱河造成了極大的恐慌舌胶,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,366評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件疮丛,死亡現(xiàn)場離奇詭異幔嫂,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)誊薄,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,521評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門履恩,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人呢蔫,你說我怎么就攤上這事切心§” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,689評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵绽昏,是天一觀的道長协屡。 經(jīng)常有香客問我,道長全谤,這世上最難降的妖魔是什么肤晓? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,925評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮认然,結(jié)果婚禮上补憾,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己卷员,他們只是感情好盈匾,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,942評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著毕骡,像睡著了一般削饵。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上未巫,一...
    開封第一講書人閱讀 51,727評論 1 305
  • 那天葵孤,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼橱赠。 笑死尤仍,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的狭姨。 我是一名探鬼主播宰啦,決...
    沈念sama閱讀 40,447評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼饼拍!你這毒婦竟也來了赡模?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,349評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤师抄,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎漓柑,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體叨吮,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,820評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡辆布,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,990評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了茶鉴。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片锋玲。...
    茶點故事閱讀 40,127評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖涵叮,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出惭蹂,到底是詐尸還是另有隱情伞插,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,812評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布盾碗,位于F島的核電站媚污,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏廷雅。R本人自食惡果不足惜耗美,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,471評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望榜轿。 院中可真熱鬧,春花似錦朵锣、人聲如沸谬盐。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,017評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽飞傀。三九已至,卻和暖如春诬烹,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間砸烦,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,142評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工绞吁, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留幢痘,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,388評論 3 373
  • 正文 我出身青樓家破,卻偏偏與公主長得像颜说,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子汰聋,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,066評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容