【兔罝】
肅肅兔罝蒲拉,椓之丁丁。赳赳武夫痴腌,公侯干將雌团。
肅肅兔罝,施于中逵衷掷。赳赳武夫,公侯好仇柿菩。
肅肅兔罝戚嗅,施于中林。赳赳武夫枢舶,公侯腹心懦胞。
【詞釋】
肅肅(suō):做事情嚴(yán)肅仔細(xì)恭敬的樣子。這里指“布置獵網(wǎng)的人工作仔細(xì)嚴(yán)謹(jǐn)”凉泄。
罝(jū 居):捕獵用的網(wǎng)躏尉。
椓(zhuó 濁):捶打、敲打后众。
丁墩兔印(zhēnɡ):象聲詞,描寫了獵人在布置獵網(wǎng)時蒂誉,仔細(xì)的捶打木樁以固定獵網(wǎng)教藻,發(fā)出了“丁丁”的響聲。
赳赳(jiū):形容武夫獵人健壯威武的樣子右锨。
公侯:諸侯國的君主括堤、統(tǒng)治者。
干城:防御守衛(wèi)。
中逵(kuí 魁):四通八達(dá)的路叉口悄窃。
仇(qiú 求):通“逑”讥电,匹配。
林:牧外謂之野轧抗,野外謂之林恩敌。中林,林中鸦致。
腹心:比喻最可信賴而不可缺少之人潮剪。
【譯文】
布下張張獵網(wǎng),敲擊木樁丁丁作響分唾。這些雄赳赳的武士啊抗碰,是公侯的盾牌與城墻。
布下張張獵網(wǎng)绽乔,在那寬闊的大路兩旁弧蝇。這些雄赳赳的武士啊,是公侯夢寐以求的勇將折砸。
布下張張獵網(wǎng)看疗,在那廣袤的叢林中央。這些雄赳赳的武士啊睦授,是公侯的親信腹心两芳!
品讀[國風(fēng)?周南?兔罝]
* 獵人武夫“不怠于道”。
* 公侯明君“禮賢下士去枷、用人唯賢”怖辆。
* 關(guān)于《兔罝》這首詩的解釋之一:文王舉賢”的故事。
* 由《兔罝》一詩得到的關(guān)于職場關(guān)系的相處智慧删顶。
“兔罝之人竖螃,鄙賤之事,尤能恭敬逗余,則是賢者眾多也特咆。”—【東漢】鄭玄《毛詩鄭箋》
“君子敬孤獨而慎幽微录粱,雖在隱蔽腻格。鬼神不得窺其隙也∩斗保” — 漢徐干《中論?法象》