【原文】
昔之得一者,天得一以清乞娄;地得一以寧瞬逊;神得一以靈;谷得一以盈仪或,萬(wàn)物得一以生确镊;候王得一以為天一正。其致之也范删,謂天無(wú)以清蕾域,將恐裂;地?zé)o以寧到旦,將恐廢旨巷;神無(wú)以靈,將恐歇厢绝;谷無(wú)以盈契沫,將恐竭;萬(wàn)物無(wú)以生昔汉,將恐滅懈万;候王無(wú)以正,將恐蹶靶病。故貴以賤為本会通,高以下為基。是以候王自稱(chēng)孤娄周、寡涕侈、不谷。此非以賤為本邪煤辨?非乎裳涛?故至譽(yù)無(wú)譽(yù)。是故不欲琭琭如玉众辨,珞珞如石端三。
【譯文】
往昔曾得到過(guò)道的:天得到道而清明;地得到道而寧?kù)o鹃彻;神(人)得到道而英靈郊闯;河谷得到道而充盈;萬(wàn)物得到道而生長(zhǎng);侯王得到道而成為天下的首領(lǐng)团赁。推而言之育拨,天不得清明,恐怕要崩裂欢摄;地不得安寧熬丧,恐怕要震潰;人不能保持靈性剧浸,恐怕要滅絕锹引;河谷不能保持流水,恐怕要干涸唆香;萬(wàn)物不能保持生長(zhǎng),恐怕要消滅吨艇;侯王不能保持天下首領(lǐng)的地位躬它,恐怕要傾覆。所以貴以賤為根本东涡,高以下為基礎(chǔ)冯吓,因此侯王們自稱(chēng)為“孤”、“寡”疮跑、“不谷”组贺,這不就是以賤為根本嗎?不是嗎祖娘?所以最高的榮譽(yù)無(wú)須贊美稱(chēng)譽(yù)失尖。不要求琭琭晶瑩像寶玉,而寧愿珞珞堅(jiān)硬像山石渐苏。
【自解】
昔之得一者掀潮,天得一以清;地得一以寧琼富;神得一以靈仪吧;谷得一以盈,萬(wàn)物得一以生鞠眉;候王得一以為天下正(貞)薯鼠,其致之也。
自解:從以往來(lái)看械蹋,稱(chēng)得上唯一出皇,第一的有以下幾種:天以其清明稱(chēng)得上唯一,地以其寧?kù)o稱(chēng)得上唯一朝蜘,神如果能夠顯靈就稱(chēng)得上唯一第一恶迈,山谷峽谷(江海)以其善于積盈裝滿(mǎn)稱(chēng)得上唯一,萬(wàn)物以其能生長(zhǎng)生生不息稱(chēng)得上唯一,侯王以自己的作為乃是天下正氣(正奇的正)為唯一第一暇仲,如果是貞的話步做,就是“忠貞不二”這個(gè)詞了。
其致之也的斷句和原文不太一樣奈附,加在這個(gè)段的后面全度,是因?yàn)椋@些唯一斥滤,第一是因?yàn)樽龅搅藰O致将鸵。
謂天無(wú)以清,將恐裂佑颇;地?zé)o以寧顶掉,將恐廢;神無(wú)以靈挑胸,將恐歇痒筒;谷無(wú)以盈,將恐竭茬贵;萬(wàn)物無(wú)以生簿透,將恐滅;候王無(wú)以正解藻,將恐蹶老充。
自解:天如果不清了(陰天),就會(huì)就有閃電撕裂天空(天子不清明螟左,就會(huì)天下分裂)啡浊,地如果不寧?kù)o了,就會(huì)荒廢路狮,一個(gè)地方老是地震虫啥,就會(huì)荒廢。神如果不靈驗(yàn)奄妨,就沒(méi)有人祭祀了涂籽。山谷(江海)如果不善下,不善于積盈裝滿(mǎn)砸抛,就會(huì)枯竭评雌。萬(wàn)物不生長(zhǎng),不繁衍了就會(huì)滅亡直焙。侯王如果都不守正道忠貞景东,那么就會(huì)失敗。
故貴以賤為本奔誓,高以下為基斤吐。是以候王自稱(chēng)孤搔涝、寡、不谷和措。此非以賤為本邪庄呈?非乎?故至譽(yù)無(wú)譽(yù)派阱。是故不欲琭琭如玉诬留,珞珞如石。
自解:所以贫母,高貴是因?yàn)榈唾v襯托出來(lái)的文兑,高大建筑也要依賴(lài)下面的地基。
所以侯王腺劣,自稱(chēng)“孤”绿贞,“寡”,“不谷”橘原,這難道不是以低賤為本嗎樟蠕?不是嗎?
所以最高的榮譽(yù)美譽(yù)靠柑,就是沒(méi)有榮譽(yù),沒(méi)有美譽(yù)吓懈。所以不想著像玉石一樣珍貴歼冰,而櫻落也像石頭一樣平凡。和不貴難得之貨想呼應(yīng)耻警。