六個月學(xué)會一門外語秋冰,是否真的可行(二)

(二)學(xué)習(xí)時間與基礎(chǔ)

現(xiàn)實中仲义,對很多沒學(xué)會英語的朋友,或者覺得自己還沒有學(xué)會的朋友來說剑勾,他們的沒有學(xué)會并非意味著他們沒有學(xué)習(xí)過英語光坝。

當(dāng)代社會是信息社會,早教的觀念早已深入人心甥材。很多重視教育的家長盯另,也許早早就為自己的孩子報過諸如少兒英語之類的課程。從小學(xué)到初中洲赵,到高中鸳惯,甚至大學(xué)商蕴,我們也都斷斷續(xù)續(xù),或持續(xù)不停地在學(xué)習(xí)著英語芝发。除此之外绪商,無論是打游戲,還是看美劇辅鲸,或者外出旅行格郁,我們也都會時不時地接觸著英語。

因此独悴,現(xiàn)在的問題是例书,這些我們從小到大的,多多少少的和英語的接觸刻炒,對我們最終學(xué)會英語到底有沒有幫助呢决采?

外語學(xué)習(xí)中,有一種現(xiàn)象叫“沉淀效應(yīng)”或者“滯后效應(yīng)”坟奥。意思是當(dāng)你學(xué)過一段外語树瞭,或?qū)W到了某種程度,因種種原因爱谁,你暫時放棄了學(xué)習(xí)晒喷。在此之后,我們的大腦访敌,并不是我們以為的我們將會逐漸忘記全部自己曾學(xué)過的外語凉敲。事實上,也有可能捐顷,經(jīng)過了一段停滯期間之后,當(dāng)我們重新接觸自己曾經(jīng)學(xué)習(xí)過的語言時雨效,我們可能會驚奇的發(fā)現(xiàn)迅涮,我們的外語能力不但沒有退化,有時徽龟,反而得到加強叮姑。真不知道該如何解釋這一現(xiàn)象,或許是据悔,即使在停止學(xué)習(xí)的期間传透,我們的大腦卻仍然還一直在工作。它忘記了只是應(yīng)該忘記的极颓,但卻明晰了值得明晰的語言內(nèi)容朱盐。

看到這里,有的同學(xué)可能會覺得奇怪菠隆,或許會問:“是不是真的兵琳?你不是在瞎說吧狂秘?”

為了更好地說明這一現(xiàn)象,請允許我引用一下匈牙利語言大師卡莫·洛姆布(KATó LOMB)的一段話躯肌,供大家參考者春。

語言大師卡莫·洛姆布(KATó LOMB)據(jù)說是世界上第一個創(chuàng)造同傳翻譯這一模式的人,也是世界上第一名同傳翻譯清女。她一生學(xué)習(xí)了16種語言钱烟,其中,10種語言可以自由使用嫡丙,另外的六種也達到了專業(yè)書面翻譯的水平拴袭。她成功的語言學(xué)習(xí)方法和語言實踐經(jīng)驗深深地影響了克拉申(Stephen Krashen)的第二語言習(xí)得理論∑克拉申教授在拜訪她之后曾稱贊她是“possibly the most accomplished polyglot in the world"稻扬。

語言大師卡莫·洛姆布(KATó LOMB)曾根據(jù)自身體會,寫過一本關(guān)于語言學(xué)習(xí)的書籍羊瘩,書名是“ Polyglot How I learn language "泰佳。在她的書中,她對上述所說的“沉淀效應(yīng)”是這樣描述的:“First,a certain sedimentation does no harm to language knowledge,just as with wine.l've heard that famous conductors will practice a piece inside out nearly every minute. Then they will put it aside and not touch it before the concert one or two weeks later. They notice that it helps the performance. In language learning, the amount of a language learned while abroad will often not show up until well after arriving home.”

如果你真的能認(rèn)同上述說法尘吗,那么逝她,當(dāng)某人驕傲地宣布他或她在半年或三個月內(nèi)學(xué)會了一門外語。你在羨慕之余睬捶,也不妨稍稍留心探究一下黔宛,他或她從小到大,究竟有沒有接觸過這門外語擒贸,接觸了多久或者接觸到什么程度臀晃。如果你能掌握這些詳細(xì)信息,也許介劫,他所號稱的三個月內(nèi)學(xué)會徽惋,你也會覺得合乎常理,并不奇怪座韵。

其實险绘,世上很多令人驚奇之事,如果我們能掌握足夠信息誉碴,詳細(xì)探究宦棺,就會發(fā)現(xiàn),它們大多都合乎常情黔帕,不足為奇代咸。

學(xué)習(xí)外語,有時成黄,也會如同去燒一壺水侣背,從常識上說白华,燒開已經(jīng)九十度的溫水與燒開零度左右的冷水,其所用的時間將是截然不同的贩耐。

這里弧腥,既然我們提到了早期學(xué)習(xí)的重要性,我們也不妨再多看看早期的語言教育對成功的語言學(xué)習(xí)者的影響潮太。

也許大家聽說過貝立茲語言培訓(xùn)機構(gòu)管搪。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)卣f,貝立茲(Berlitz)是一所全球化的語言培訓(xùn)機構(gòu)铡买,全球總部設(shè)在美國普林斯頓和日本東京更鲁,已有135年的歷史。在一個世紀(jì)前奇钞,馬克西米利安.貝立茲先生(Maximilian Berlitz)通過啟發(fā)式輔導(dǎo)建立了一套嶄新的澡为、系統(tǒng)性的語言教學(xué)方法,即現(xiàn)在的"貝立茲教學(xué)法"的基石景埃,并于1878年在美國的羅德島州普羅維斯登媒至,創(chuàng)立了第一所貝立茲外語培訓(xùn)機構(gòu)。

在此谷徙,我們并不想多談貝立茲培訓(xùn)機構(gòu)本身拒啰,因為它沒有給過我們廣告費。我們只是好奇完慧,想多了解一下谋旦,既然馬克西米利安.貝立茲先生(Maximilian Berlitz)有一套獨特的教學(xué)法,那么屈尼,他是怎么培養(yǎng)教育自己的孩子呢册着?

馬克西米利安.貝立茲先生(Maximilian Berlitz)有個孫子叫Charles Berlitz,他是一名知名作家和語言學(xué)家脾歧。下面甲捏,我們看看wiki上對Charles Berlitz的介紹,大致也就能知道了他是怎么學(xué)習(xí)外語的了涨椒。

Berlitz was born in New York City. He was the grandson of Maximilian Berlitz, who founded the Berlitz Language Schools. As a child, Charles was raised in a household in which (by his father's orders) every relative and servant spoke to Charles in a different language: he reached adolescence speaking eight languages fluently. In adulthood, he recalled having had the childhood delusion that every human being spoke a different language, wondering why he did not have his own language like everyone else in his household. His father spoke to him in German, his grandfather in Russian, and his nanny in Spanish.

看到這里摊鸡,你會不會感慨萬千呢绽媒?人與人的命運是如此不同蚕冬。當(dāng)我們?yōu)榫镁貌荒軐W(xué)會英語而痛苦時,貝立茲小朋友的困惑卻是甜蜜的是辕。因為他只是苦惱于他不能像家里的大人那樣只說一門屬于自己的語言囤热,因為他不得不和爸爸說德語,和爺爺說俄語获三,和保姆說西班牙語旁蔼。

早期語言教育不僅能培養(yǎng)出像Charles Berlitz這樣的語言大師锨苏,它同樣對普通人也有著巨大的影響。語言大師卡莫·洛姆布(KATó LOMB)曾就早期記憶對語言能力的影響棺聊,說過這樣一段話:“A reason why we cannot always believe that "as time passes,you gradually forget the unused language "is that,in the long run,the line showing language knowledge (like that of the growth of the human body ) is shaped like a parabola. This image is appropriate because as we proceed towards old age ,old memories and the skills acquired in childhood come to the fore,at the expense of those learned later.”

看完這段話后伞租,你是不是能想到到或者還記得你小時候曾背過的唐詩宋詞?對大部分人來說限佩,小時候記住的詩詞歌賦葵诈,有一些,或許會是終生難忘祟同。

既然古詩古詞的記憶能如此作喘,那么,你小時候背過的英語單詞難道對你日后學(xué)會英語就沒有一點影響嗎晕城?

所以泞坦,對正在學(xué)習(xí)外語的朋友來說,童年或少年的記憶砖顷,不僅是一種回憶贰锁,有時,或許還可能是一筆尚未提取的外語財富择吊。

(待續(xù))

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
禁止轉(zhuǎn)載李根,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。
  • 序言:七十年代末几睛,一起剝皮案震驚了整個濱河市房轿,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌所森,老刑警劉巖囱持,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,919評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異焕济,居然都是意外死亡纷妆,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,567評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門晴弃,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來掩幢,“玉大人,你說我怎么就攤上這事上鞠〖柿冢” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,316評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵芍阎,是天一觀的道長世曾。 經(jīng)常有香客問我,道長谴咸,這世上最難降的妖魔是什么轮听? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,294評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任骗露,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上血巍,老公的妹妹穿的比我還像新娘萧锉。我一直安慰自己,他們只是感情好述寡,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,318評論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布驹暑。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般辨赐。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪优俘。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,245評論 1 299
  • 那天掀序,我揣著相機與錄音帆焕,去河邊找鬼。 笑死不恭,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛叶雹,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播换吧,決...
    沈念sama閱讀 40,120評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼折晦,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了沾瓦?” 一聲冷哼從身側(cè)響起满着,我...
    開封第一講書人閱讀 38,964評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎贯莺,沒想到半個月后风喇,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,376評論 1 313
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡缕探,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,592評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年魂莫,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片爹耗。...
    茶點故事閱讀 39,764評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡耙考,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出潭兽,到底是詐尸還是另有隱情倦始,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,460評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布讼溺,位于F島的核電站楣号,受9級特大地震影響最易,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏怒坯。R本人自食惡果不足惜炫狱,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,070評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一巢墅、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望在孝。 院中可真熱鬧,春花似錦入蛆、人聲如沸归敬。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,697評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽汪茧。三九已至椅亚,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間舱污,已是汗流浹背呀舔。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,846評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留扩灯,地道東北人媚赖。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,819評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像珠插,于是被迫代替她去往敵國和親惧磺。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,665評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容