這課內(nèi)容到底講了什麼薄疚,
我?guī)闶崂硪幌掳伞?/p>
恩,這個
William Empson
一共講了
這樣八個細節(jié)麻蹋。
? ? ? ? The Faces of Buddha
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?1) ? Buddha in China
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?2) ? Goddess of Mercy
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?3) ? Ajanta caves
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?4) ? after-dinner look
5) ? ?Bodhisattva
6) ? ?drooping eyelids
7) ? ?raised eyebrows
8) ? ?smile
他先講了跛溉,
Buddha in China
他講阿,
中國的佛像,阿芳室,一眼望去专肪,
多少會有些,貴族士大夫的氣息堪侯。
士大夫嚎尤,怎麼說?
a social superior ?(1)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?第一個細節(jié)。
第二個伍宦,
中國的佛呢芽死,
有很多女性形象,
大慈大悲次洼,
對吧关贵。
她們像什麼呢?
特別像,那些宮廷的貴婦卖毁,阿揖曾。
宮廷貴婦,叫什麼?
a court lady
第三個細節(jié)势篡,
第三個翩肌,
他講阿模暗,
不同國家的佛禁悠,會本地化。
阿兑宇,
中國的佛這樣碍侦,
印度的(佛)就不這樣。
印度那個佛隶糕,像什麼?
像義大利瓷产,阿,
那個枚驻,畫上的那個基督濒旦。
怎麼寫得?
義大利基督,
叫
Italian Christ
那再登,第四點尔邓,
after-dinner look
彌勒佛,哈锉矢。
這個彌勒佛梯嗽,呢
所表達,
人在世間沽损,阿灯节,
事實上,也不光是苦苦修行,
也有很多享受的成分阿炎疆。
有一個詞卡骂,叫,
感官享受形入,感官刺激偿警,
? ? ? ? ? ? ? ? 哪一個詞,阿?
sensation
? ? ? ? ? ? ? ? 這是第四點唯笙。
第五點螟蒸,
他講得,菩薩
我再次說一下崩掘,阿七嫌。
他那個菩薩定義,是不對的苞慢,阿诵原。
不是戴著頭飾才是菩薩,那是錯的挽放。
他講绍赛,這,菩薩呢辑畦,
他放棄了自己吗蚌,阿,
涅槃的機會纯出,
對吧蚯妇,
去化度眾生。
所以呢暂筝,
這個菩薩當中呢箩言,
你就記得一個詞就行了
有一個短語,
是焕襟,
神來之筆陨收,
叫,
放棄了他的死鸵赖,
你還記得嗎?
叫务漩,
gave up his death
第六點,
他注意到卫漫,
中國阿菲饼,
所有的佛像,都
法眼低垂列赎,對吧宏悦。
叫镐确,
drooping eyelids
為什麼,
眼睛會垂下來呢?
他覺得
裡面承受了
太多的
苦耐和耐心饼煞。
耐心和苦耐源葫,怎麼說呀?
叫,
patience and suffering
這是他
對砖瞧,
那個息堂,
垂下眼睛的解讀。
而块促,
第七個呢荣堰,
raised eyebrows
眉毛揚起
他覺得,阿竭翠,
對那些庸庸碌碌的
世間凡宇振坚,呀。
( 凡宇斋扰,就是那些庸庸眾生渡八,阿。
? 事實上传货,是一種屎鳍,諷刺。)
說问裕,
你們有
那麼多逮壁,那麼多的
欲望,
所以你們才這麼痛苦僻澎。
欲望貌踏,是哪一個詞?
desire
最後一個十饥,
smile
這跟文章開頭又有呼應(yīng)了窟勃,對吧。
文章一開頭說逗堵,
他在笑著秉氧,
好像在
complacent
好像很自滿的樣子。
事實上蜒秤,
不是汁咏。
這個微笑,
其實
才是真正意義的作媚,
化度眾生的力量攘滩。
叫,
power to help
化度眾生的力量
這是他纸泡,
去解讀中國所有的佛像漂问,
讀下的八個細節(jié)。
如果你都聽懂了,
這節(jié)課就聽得很圓滿了蚤假。
然後呢栏饮,
今天有七個說法,
希望你學完去用他磷仰。
你不練習袍嬉,
光聽一個熱鬧,
我覺得灶平,
還是有一些遺憾伺通,其實。
那麼這是
七個短語逢享,
你要學會去用的泵殴。
...
最後一點呢,
我們來寫一句拼苍,
有禪意笑诅,佛家
感覺的話,吧疮鲫。
人呢吆你,
有那麼多欲望,對不對俊犯。
也許妇多,阿,我們
離那些欲望遠一些燕侠,
脫離那些欲望一些者祖,
就離我們的涅槃,更近一些绢彤。
所以七问,
我寫了這樣一句話,
因為
像這種莊嚴的句子茫舶,
可以用人做主語械巡。
我是這樣說的,
He who delivers himself from?
odd dreamy desires,
can finalize his Nirvana?
for which?
he aspires.
那饶氏,你現(xiàn)在能看到讥耗,
我寫這句話當中,
用到了疹启,哪些古程,今天講過的點嗎?
首先,
第一個呢喊崖,
就是挣磨,
他
脫離了菲宴,那些,
像夢一樣的欲望趋急,
對不對喝峦。
脫離,這個說法是原文的呜达,
哪一字是脫離?
deliver ... from ...
這是第一個谣蠢。
第二個,
欲望查近,
叫眉踱,
desires
事實上,
原文中霜威,
奇怪的谈喳,odd
這個字也用過。
你還記得嗎?
只有你呢戈泼,
delivers himself from
odd dreamy desires
脫離那些婿禽,
稀奇古怪的,
像夢一樣的欲望
才能真正去大猛,了無遺憾地實現(xiàn)扭倾,
你靈魂的 ?Nirvana ?涅槃
涅槃,
這個字挽绩,原文也有膛壹。
涅槃,
還有印象嗎?
而唉堪,這個模聋,
涅槃
不是你所嚮往的嘛。
for which?
he aspires.
這兩句話唠亚,
問最後一個問題链方。
... desires,
... aspires.
是,哪種押韻呀?
迅速判定一下趾撵。
陽性還是陰性呀?
對侄柔,你數(shù)一下音節(jié)嘛浆西。
兩個音節(jié)嘛诅挑。
這句話寫得還好吧蝌焚。
這個其實不是我寫的,
是我(齊文昱老師)翻譯的究珊。
今天在課前,
為了這節(jié)課纵苛,
翻譯的一個佛家的句子剿涮。
你看
字面含意
是言津,
離開那些,像夢一樣的欲望取试。
能離你的悬槽,涅槃,會更近一些瞬浓。
佛家怎麼講呢?
這樣講初婆,
遠 離 顛 倒 夢 想?究 竟 涅 槃
有人知道,
這句話
來自什呢地方嗎?
? ? ? ? ? ? ? ? ? 來自
《心經(jīng)》
? ? ? ? ? ? ? ? ?裡面猿棉。
好吧磅叛。
這是
今天我們的
第一講,講法相萨赁。
--