遇見日語粗井,遇見你!今天小龍貓帶大家學習一下日語中的“比較”句型街图。
“我比你帥”浇衬、“他比你高”、“蘋果比梨子好吃”等等餐济,我們生活中經常會遇到耘擂、用到這個“比”對不對?那日語中的“比”是什么呢絮姆?是「より」醉冤。這個「より」該怎么用呢?這時我們只需要記住這樣一個句型:名詞1は 名詞2より 一類形/二類形です篙悯。這個句型的意思是:名詞1比名詞2更具有該句形容詞所表示的性質蚁阳。大家能明白這個意思嗎?換句話說:我們漢語說的“我比你帥”鸽照,到了日語里面使用這個句型是“我は你より帥です”螺捐,意思就是:我比你更具有“帥”的這個性質。(唉矮燎,我也不想說得這么明顯定血,“我?guī)洝边@個事實都是大家有目共睹的)
那么、我們知道名詞和形容詞诞外,再記住這個句型澜沟,是不是就能表達了呢。舉個例子:①小李——李さん峡谊,小張——張さん倔喂,年輕——若い(わかい),“小李比小張年輕”就是:李さんは張さんより若いです靖苇。②英語——英語(えいご)、日語——日本語(にほんご)班缰、難——難しい(むずかしい)贤壁,“英語比日語難”就是:英語は日本語より難しいです。③“北京比東京冷”就是:北京は東京より寒いです……“我比你帥”這個就不要我再說了吧埠忘,嘻嘻脾拆!
遇見日語馒索,遇見你!日語中的比較句型還有其他的名船,今天只是帶大家學習了最簡單的一種绰上,也是我們生活中常用得到的,剩下的以后再講給大家聽渠驼。