桓
先秦:佚名
綏萬邦,屢豐年俗壹。天命匪解科汗,桓桓武王。保有厥士绷雏,于以四方头滔,克定厥家怖亭。于昭于天,皇以間之坤检。
譯文及注釋
譯文
萬國和睦兴猩,連年豐收,全靠上天降福祥早歇。威風凜凜的武王倾芝,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方箭跳,周室安定興旺晨另。啊,功德昭著于上蒼谱姓,請皇天監(jiān)察我周室家邦借尿。
注釋
⑴綏:和。萬邦:指天下各諸侯國屉来。
⑵婁(lǚ):同“屢”路翻。
⑶匪解(fēi xiè):非懈,不懈怠茄靠。
⑷桓桓:威武的樣子茂契。
⑸保:擁有。士:指武士慨绳。
⑹于:往掉冶。以:有。有四方儡蔓,即征服四方之國而擁有天下郭蕉。
⑺克:能。家:周室喂江,周王宗室。
⑻於(wū):嘆詞旁振。昭:光明获询,顯耀。
⑼皇:皇天拐袜。間(jiàn):通“瞷”吉嚣,監(jiān)察。
鑒賞
據(jù)《左傳·宣公十二年》“楚子曰:‘武王克商蹬铺,作《頌》曰:……又作《武》尝哆,……其六曰:‘綏萬邦,屢豐年甜攀∏镄梗”’可知《桓》是樂舞《大武》六成(第六場)的歌詩(關(guān)于《大武》的詳細介紹琐馆,見《周頌·我將》一詩的鑒賞文字)。據(jù)《禮記·樂記》恒序,孔子對《大武》六成所表現(xiàn)的歷史事件作有如下說明:“始而北出瘦麸;再成而滅商;三成而南歧胁;四成而南國是疆滋饲;五成而分,周公左喊巍,召公右屠缭;六成復(fù)綴,以崇天子(按崭参,舊讀“崇”下斷句呵曹,非)≌篝幔”鄭玄注解“六成”為“六奏象兵還振旅也”逢并。而《毛詩序》云:“《桓》,講武類祃也郭卫】沉模桓,武志也贰军〔r颍”孔穎達疏云:“《桓》詩者,講武類祃之樂歌也词疼,武王將欲伐殷俯树,陳列六軍,講習武事贰盗,又為類祭于上帝许饿,為祃祭于所征之地,治兵祭神舵盈,然后克紂陋率,至周公、成王大平之時秽晚,詩人追述其事瓦糟,而為此歌焉「坝”則所述與《禮記》所引孔子之言不合菩浙。按謚法辟土服遠曰桓,此篇文字又有“于以四方,克定厥家”之句劲蜻,表明周王朝已經(jīng)統(tǒng)有四方陆淀,則毛序孔疏謂此詩為武王伐殷講武類祃之樂歌與原詩文本不合。今按:《大武》六成的樂舞表現(xiàn)的是周公帶成王東伐奄國之后斋竞,回到鎬京倔约,大會四方諸侯及遠國使者,舉行閱兵儀式坝初,即所謂“兵還振旅”浸剩,以揚天子之威的史實,《桓》詩即為舉行閱兵儀式前的禱詞鳄袍。
詩的前三句绢要,是以“綏萬邦,婁豐年”來證明天命是完全支持周朝的拗小≈刈铮“婁豐年”在農(nóng)耕社會對贏得民心起著舉足輕重的作用,百姓對能致物阜年豐的王朝總會表示擁護哀九;而獲得農(nóng)業(yè)豐收剿配,在上古時代離不開風調(diào)雨順的自然條件,“婁豐年”便理所當然地成為天意的象征阅束。中間四句歌頌英勇的武王和全體將士呼胚,并告訴全體諸侯,武王的將士有能力征服天下息裸、保衛(wèi)周室蝇更。疊字詞“桓桓”領(lǐng)出整段文字,有威武雄壯的氣勢呼盆,而“于以四方”云云年扩,與首句“綏萬邦”上下綰合,一強調(diào)國泰民安访圃,一強調(diào)征服統(tǒng)治厨幻,而都有周室君臨天下的自豪感。最后兩句是禱告上蒼腿时、讓天帝來作證克胳,以加強肯定,同時也是對第三句“天命匪解”的呼應(yīng)圈匆。詩的核心就是揚軍威以震懾諸侯,從而達到樹立周天子崇高權(quán)威的目的捏雌,其內(nèi)容正與《尚書·周書·多方》一致跃赚。詩名為《桓》,“桓”即威武之貌,正點明了主題纬傲。詩的語言雍容典雅满败,威嚴而出之以和平,呈現(xiàn)出一種歡樂的氛圍叹括,涌動著新王朝的蓬勃朝氣算墨。
創(chuàng)作背景
近現(xiàn)代學(xué)者一般認為《周頌·桓》是《大武》中的一個樂章的歌辭≈祝《大武》原作于武王伐紂成功告廟之時净嘀,當時只有三成∠姥叮《逸周書·世俘》中也有記載挖藏,武王班師回鎬京之四月辛亥,“薦俘厢漩、殷王鼎膜眠,武王乃翼,矢珪矢憲溜嗜,告天宗上帝宵膨。”第四天炸宵,“甲寅辟躏,謁(告)我(伐)殷于牧野,王佩赤白旂焙压,籥人奏《武》鸿脓,王入進《萬》,獻《明明》三終涯曲∫翱蓿”故王國維《說勺舞象舞》一文推測,《大武》之六成是原先的三成和《三象》合并的幻件,這六成可以分開來表演眯牧,還可以獨立表演,于是名稱也就隨之而不同砌烁。這一推測大約是正確的蔚万。
據(jù)《禮記·樂記》,孔子對《大武》六成所表現(xiàn)的歷史事件作有如下說明:“始而北出徽曲;再成而滅商零截;三成而南;四成而南國是疆秃臣;五成而分涧衙,周公左哪工,召公右;六成復(fù)綴弧哎,以崇天子(按雁比,舊讀“崇”下斷句,非)撤嫩≠松樱”鄭玄注解“六成”為“六奏象兵還振旅也”。而《毛詩序》云:“《桓》序攘,講武類祃也茴她。桓两踏,武志也败京。”孔穎達疏云:“《桓》詩者梦染,講武類祃之樂歌也赡麦,武王將欲伐殷,陳列六軍帕识,講習武事泛粹,又為類祭于上帝,為祃祭于所征之地肮疗,治兵祭神晶姊,然后克紂,至周公伪货、成王大平之時们衙,詩人追述其事,而為此歌焉碱呼∶商簦”則所述與《禮記》所引孔子之言不合。按謚法辟土服遠曰桓愚臀,此篇文字又有“于以四方忆蚀,克定厥家”之句,表明周王朝已經(jīng)統(tǒng)有四方姑裂,則毛序孔疏謂此詩為武王伐殷講武類祃之樂歌與原詩文本不合馋袜。今按:《大武》六成的樂舞表現(xiàn)的是周公帶成王東伐奄國之后,回到鎬京舶斧,大會四方諸侯及遠國使者欣鳖,舉行閱兵儀式,即所謂“兵還振旅”茴厉,以揚天子之威的史實观堂,《周頌·桓》詩即為舉行閱兵儀式前的禱詞让网。