【原文】
五色令人目盲;五音令人耳聾乓诽;五味令人口爽帜羊;馳騁畋獵,令人心發(fā)狂鸠天;難得之貨讼育,令人行妨。
是以圣人為腹不為目,故去彼取此奶段。
【注釋】
五色:指青饥瓷、赤、黃痹籍、白呢铆、黑。? 目盲:喻眼花繚亂蹲缠。
五音:指角棺克、微、宮线定、商娜谊、羽。? 耳聾:喻聽覺不靈斤讥。
五味:指酸因俐、苦、甘周偎、辛抹剩、咸。? 口爽:口病蓉坎,“爽”引申為傷澳眷,亡,喻味覺差失蛉艾。
馳騁:縱橫奔走钳踊,喻縱情。? 畋[tián]:獵取禽獸勿侯。
心發(fā)狂:心放蕩而不可制止拓瞪。
行妨:傷害操行。 “妨”助琐,害祭埂,傷。
為腹不為目:只求安飽兵钮,不求縱情于聲色之娛蛆橡。? 按:“腹”,內(nèi);“目”,外掘譬;“腹”謂身泰演,“目”謂物〈行“為腹”即“實(shí)其腹”睦焕、“強(qiáng)其骨”藐握;“不為目”即“虛其心”、“弱其志”垃喊。
【今譯】
繽紛的色彩使人眼花繚亂猾普;紛雜的音調(diào)使人聽覺不敏;飲食饜飫([yàn yù]缔御,形容食品極豐盛)會(huì)使人舌不知味抬闷;縱情狩獵使人心放蕩;稀有貨品使人行為不軌耕突。
因此圣人但求安飽而不逐聲色之娛笤成,所以摒棄物欲的誘惑而保持安足的生活。
【引述】
在這里老子指出物欲文明生活的弊害眷茁。他目擊上層階級(jí)的生活形態(tài):尋求官能的刺激炕泳,流逸奔競,淫佚放蕩上祈,使心靈激擾不安培遵。因而他認(rèn)為正常的生活是為“腹”不為“目”,務(wù)內(nèi)而不逐外登刺。俗語說:“羅綺千箱籽腕,不過一暖;食前方丈纸俭,不過一飽皇耗。”物欲的生活揍很,但求安飽郎楼,不求縱情于聲色之娛。
為“腹”窒悔,即求建立內(nèi)在寧靜恬淡的生活呜袁;為“目”即追逐外在貪欲的生活。一個(gè)人越是投入外在化的漩渦里简珠,則越是留連忘返阶界,使自己產(chǎn)生自我疏離,而心靈日愈空虛北救。因而老子喚醒人要摒棄外界物欲生活的誘惑荐操,而持守內(nèi)心的安足,確保固有的天真珍策。
今日都市文明的生活,蕓蕓眾生宅倒,只求動(dòng)物性的滿足與發(fā)泄攘宙,靈性的斵[zhuó](古同“斫”)傷到了駭人的地步。我們可以普遍地看到人心狂蕩地情景,讀了老子地描述蹭劈,令人感慨系之疗绣。
【互說】
網(wǎng)友:
看多了近視、聽多了耳聾铺韧、吃多了口重多矮。
網(wǎng)友:
當(dāng)我們在用心看一個(gè)東西的時(shí)候,我們是灌注了自己的精神的哈打,看得過多塔逃,耗散得也大。我們這個(gè)時(shí)代的人料仗,每天看花花綠綠的新奇玩意湾盗,從來都是將自己的精神往外泄的,而且是通宵達(dá)旦的泄立轧,沒日沒夜的看電視格粪、電影,玩游戲氛改,整個(gè)人的精神都被電子產(chǎn)品給吸入黑洞里面帐萎。
網(wǎng)友:
老子反對(duì)的是過多的欲望,讓人眼花耳聾胜卤,不辨滋味疆导,心思狂亂,德行受到傷害瑰艘。有鑒于此是鬼,老子提倡收斂欲心,把精神專注于內(nèi)紫新,所以提出“為腹不為目”均蜜。
本章的內(nèi)容給你那些啟示?歡迎發(fā)表你的評(píng)論芒率,大家一起交流囤耳!
文章說明:內(nèi)容參照陳鼓應(yīng)《老子注譯及評(píng)介》;