你今天熬夜了嗎定铜?我似乎已經(jīng)熬夜“上癮”了阳液,似乎沒到凌晨絕不睡,就算是手機(jī)沒啥好刷的揣炕,也還是要到玩到這么晚才愿意睡帘皿,似乎沒有到這么晚就虧了……長年累月,“黑眼圈”這個(gè)壞家伙就跟上我了畸陡,而且始終不愿離去……那我們今天就來學(xué)習(xí)相關(guān)英文表達(dá)吧鹰溜!
【黑眼圈】
一提到“黑眼圈”,是你是不是會(huì)以為是black eyes丁恭,但是它的英文釋義為:an area of skin around the eye that has gone dark because it has been hit: 因此曹动,它表示“被打得青腫的眼睛”。另外涩惑,black eye還有一個(gè)常用含義仁期,“壞名聲、恥辱”竭恬,也有字面意思跛蛋,“黑色的眼睛”。
He had a fight at school and came home with a black eye, which gave him a black eye.
事實(shí)上痊硕,dark circles(dark 暗的赊级,顏色深的)表示“黑眼圈”
My friends tell me that I have dark circles under my eyes and advice me not to stay up late.我朋友告訴我黑眼圈好重,建議我不要熬夜啦岔绸。
【眼袋】
1.eye bag/baggy eyes(baggy/?b?ɡ.i/)
2.eye pouches
Some people are born with eye pouches.有些人生來就有大眼袋理逊。
【翻白眼】
1.roll eyes字面意思為“翻動(dòng)眼珠”橡伞,延申為“對某人不屑一顧”
2.give sb a disdainful look給某人一個(gè)鄙視的眼神(disdainful/d?s?de?n.f?l/鄙視的)
I just wanna roll eye towards their behaviors.
【拓展一下】red eye啥意識(shí)?“紅眼睛晋被?”
英文釋義:a flight taken at night:表示“夜航航班”兑徘,因睡眠不足導(dǎo)致的眼睛發(fā)紅
We caught the red-eye from LA and got to New York at five this morning.
green-eyed則表示“嫉妒得眼紅”a green-eyed monster