北海的ScalersTalk第六輪新概念朗讀持續(xù)力訓(xùn)練Day 36 20210205

練習(xí)材料

L11(1):

Not guilty

/n?t/ /?g?lti/

Customs Officers are quite tolerant these days, but they can

/?k?st?mz/ /??f?s?z/ /ɑ?/ /kwa?t/ /?t?l?r?nt/ /ei?z/ /de?z,/ /b?t/ /ee?/ /k?n/

still stop you when you are going through the Green Channel

/st?l/ /st?p/ /ju?/ /w?n/ /ju?/ /ɑ?/ /?g????/ /θru?/ /e?/ /gri?n/ /???nl/

and have nothing to declare. Even really honest people are

/?nd/ /h?v/ /?n?θ??/ /tu?/ /d??kle?./ /?i?v?n/ /?r??li/ /??n?st/ /?pi?pl/ /ɑ?/

often made to feel guilty. The hardened professional

/??f(?)n/ /me?d/ /tu?/ /fi?l/ /?g?lti./ /e?/ /?hɑ?dnd/ /pr??f???nl/

smuggler, on the other hand, is never troubled by such

/?sm?gl?,/ /?n/ /ei/ /??e?/ /h?nd,/ /?z/ /?n?v?/ /?tr?bld/ /ba?/ /s??/

feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in

/?fi?l??z,/ /?i?v?n/ /?f/ /hi?/ /h?z/ /fa?v/ /?h?ndr?d/ /g??ld/ /?w???z/ /?h?dn/ /?n/

his suitcase. When I returned from abroad recently, a

/h?z/ /?sju?tke?s./ /w?n/ /a?/ /r??t??nd/ /fr?m/ /??br??d/ /?ri?sntli,/ /e?/

particularly officious young Customs Officer clearly regarded

/p??t?kj?l?li/ /??f???s/ /j??/ /?k?st?mz/ /??f?s?/ /?kl??li/ /r??gɑ?d?d/

me as a smuggler.

/mi?/ /?z/ /?/ /?sm?gl?./

'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the

/h?v/ /ju?/ /??n?θ??/ /tu?/ /d??kle??'/ /hi?/ /ɑ?skt,/ /?l?k??/ /mi?/ /?n/ /ei?/

eye. 'No', I answered confidently.

/a?./ /n??,/ /a?/ /?ɑ?ns?d/ /?k?nf?d?ntli./

'Would you mind unlocking this suitcase please?' 'Not at all,' I

/w?d/ /ju?/ /ma?nd/ /?n?l?k??/ /e?s/ /?sju?tke?s/ /pli?z?'/ /n?t/ /?t/ /??l,'/ /a?/

answered.

/?ɑ?ns?d./

The Officer went through the case with great care. All the

/ei/ /??f?s?/ /w?nt/ /θru?/ /e?/ /ke?s/ /w?e/ /gre?t/ /ke?./ /??l/ /ei?/

thing I had packed so carefully were soon in adreadful mess.

/θ??/ /a?/ /h?d/ /p?kt/ /s??/ /?ke?fli/ /w??/ /su?n/ /?n/ /?/ /?dr?df?l/ /m?s./

I felt sure I would never be able to close the case again.

/a?/ /f?lt/ /???r/ /a?/ /w?d/ /?n?v?/ /bi?/ /?e?bl/ /tu?/ /kl??s/ /e?/ /ke?s/ /??g?n./

Suddenly, I saw the Officer's face light up. He had spotted a

/?s?dnli,/ /a?/ /s??/ /ei/ /??f?s?z/ /fe?s/ /la?t/ /?p./ /hi?/ /h?d/ /?sp?t?d/ /e?/

tiny bottle at the bottom of my case and hepouncedon it

/?ta?ni/ /?b?tl/ /?t/ /e?/ /?b?t?m/ /?v/ /ma?/ /ke?s/ /?nd/ /hi?/ /pa?nst/ /?n/ /?t/

withdelight.

/w?e/ /d??la?t./

任務(wù)配置:L0+L4

知識筆記:

1/ 單詞

guilty - adj. 犯罪的,違法的

hardened - adj. 有經(jīng)驗的

smuggler - n. 走私者

officious - adj. 愛管閑事的

dreadful - adj. 可怕的梆掸,一團糟的

mess - n. 雜亂

pounce - v. 猛抓蹬敲,撲住

delight - n. 高興、愉快

2/音標

dreadful /?dr?df?l/

bottle at the bottom

練習(xí)感悟:

N/A

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末显押,一起剝皮案震驚了整個濱河市扁达,隨后出現(xiàn)的幾起案子走敌,更是在濱河造成了極大的恐慌匀借,老刑警劉巖颜阐,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,539評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異吓肋,居然都是意外死亡凳怨,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,594評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進店門是鬼,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來猿棉,“玉大人,你說我怎么就攤上這事屑咳。” “怎么了弊琴?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,871評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵兢卵,是天一觀的道長算行。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么羔砾? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,963評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮莹桅,結(jié)果婚禮上扼菠,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己萄窜,他們只是感情好铃剔,可當我...
    茶點故事閱讀 67,984評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著查刻,像睡著了一般键兜。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上穗泵,一...
    開封第一講書人閱讀 51,763評論 1 307
  • 那天普气,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼佃延。 笑死现诀,一個胖子當著我的面吹牛夷磕,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播仔沿,決...
    沈念sama閱讀 40,468評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼坐桩,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了于未?” 一聲冷哼從身側(cè)響起撕攒,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎烘浦,沒想到半個月后抖坪,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,850評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡闷叉,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,002評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年擦俐,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片握侧。...
    茶點故事閱讀 40,144評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡蚯瞧,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出品擎,到底是詐尸還是另有隱情埋合,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,823評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布萄传,位于F島的核電站甚颂,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏秀菱。R本人自食惡果不足惜振诬,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,483評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望衍菱。 院中可真熱鬧赶么,春花似錦、人聲如沸脊串。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,026評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽琼锋。三九已至印屁,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間斩例,已是汗流浹背雄人。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,150評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人础钠。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,415評論 3 373
  • 正文 我出身青樓恰力,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親旗吁。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子踩萎,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,092評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容