旁白:在古老的魔法大陸挣柬,塞浦魯斯國家和羅曼諾夫國家是世仇惕虑,他們恨對(duì)方超過恨死神坟冲,戰(zhàn)爭之神的煽動(dòng)令他們的君王發(fā)起永不停歇的戰(zhàn)爭之火,長達(dá)五百年溃蔫。
(倆方國家軍隊(duì)登場健提,交戰(zhàn)廝殺。士兵甲:殺拔芭选私痹!勝利屬于我們!士兵乙:沖巴彻巍紊遵!消滅這些污穢之物,將他們的首級(jí)獻(xiàn)給我們的王侥蒙!)
黑袍女魔法師(詠唱):我詛咒你們?nèi)拄斔辜易迦康梦烈咚赖簦?/p>
黑袍藍(lán)襯女魔法師:蕩婦閉嘴暗膜!(詠唱):我愿你們羅曼諾夫家族一開口說話嘴就會(huì)爛掉!每吐出一個(gè)音節(jié)嘴巴里就會(huì)爬出一只蟾蜍鞭衩!
塞浦魯斯家族的長子波倫(作舉劍狀学搜,向周圍環(huán)視):安格爾娃善!轉(zhuǎn)過來受死!
旁白:這是塞浦魯斯家族的長子波倫瑞佩,性格嗜斗殘暴会放。(波倫向旁白揮劍,趕走旁白)
羅曼諾夫家族的長子安格爾(擊退敵人轉(zhuǎn)向波倫):放開那無辜的小姐钉凌,我熱愛和平咧最,本不想與你爭斗,但只要我的人民得不到安寧御雕,我永遠(yuǎn)時(shí)刻準(zhǔn)備著戰(zhàn)斗矢沿!
旁白:這是羅曼諾夫家族的長子安格爾,性格睿智冷靜酸纲。
旁白:這是塞浦魯斯國家的君王和王后捣鲸。
塞浦魯斯家族的君王:(作奔跑狀)拿我的39米大刀來!讓我攮死這個(gè)老家伙闽坡!
王后:(拖住君王的后擺)你需要的是拐杖栽惶!而不是什么大刀!
旁白:這是羅曼諾夫國家的君王和王后疾嗅。
君王:(作奔跑狀)去取我的劍來低淡!讓我和我的老伙計(jì)作一個(gè)了斷疼邀!
王后:(拖住君王的后擺)我看你還是好好歇歇凭豪,讓年輕人們?nèi)Q斗吧隐锭!
(眾人下)
旁白:(上前)連年的戰(zhàn)爭令百姓們痛苦不堪,但即使是在戰(zhàn)火的廢墟之中论悴,愛情之花正在悄然綻放掖棉。
旁白:魔法森林中。
(羅曼諾夫國家的愛莎公主登場膀估,跪坐在地上為昏迷的戰(zhàn)士施展治愈術(shù))
旁白:這是羅曼諾夫國家的愛莎公主幔亥,性格溫柔恬靜。
愛莎公主:(輕撫上傷員的傷口)哦察纯,這可怖的傷口帕棉,(作流淚狀,擦淚)我愿向戰(zhàn)爭之神獻(xiàn)上自己的靈魂捐寥,來停止這場瘋狂的戰(zhàn)爭笤昨。
塞浦魯斯國家的次子溫克登場祖驱,(作尋覓狀握恳,四處張望,神情緊張):(輕聲呼喚)愛莎捺僻,愛莎乡洼?是你嗎崇裁?
旁白:這是塞浦魯斯國家的次子溫克,性格怯弱束昵。
愛莎公主起身拍掉裙上灰塵:(輕聲回應(yīng))親愛的溫克王子拔稳,是我,愛莎公主(微探身并在胸口畫十字)我在這兒哩锹雏,愿上帝保佑你巴比,你可安好?
溫克:(微彎腰快步上前礁遵,拉起愛莎公主的手)哦轻绞,感謝上帝,我的小甜餅佣耐,我不許你再下那樣的咒政勃,你不可以把自己獻(xiàn)給邪惡的戰(zhàn)爭之神,我是那樣愛你兼砖,沒有你叫我如何生存奸远?
愛莎公主:(深情注視)噓,親愛的讽挟,我也愛你懒叛,但我更愛我們的人民。(看向觀眾)但咱們倆個(gè)的國家正在交戰(zhàn)耽梅,人民蒙受滅頂?shù)臑?zāi)難芍瑞,或許我們倆可以改變這一現(xiàn)狀,只要褐墅。拆檬。。
溫克:(打斷愛莎公主妥凳,握緊她的手)天吶竟贯,愛莎,我的小綿羊逝钥,你不會(huì)是想屑那。。
愛莎公主:(熱切地看著溫克艘款,握緊溫克雙手)對(duì)持际,親愛的,我的星辰哗咆!我們應(yīng)該結(jié)婚蜘欲!用我們倆人的愛來洗刷這仇恨的鮮血,打破這高聳的城墻晌柬!五百年了姥份,已經(jīng)有了太多不必要的犧牲和死亡郭脂,是時(shí)候了,我會(huì)勸父王與你的父王和談澈歉。展鸡。
溫克:(松開握住的手,轉(zhuǎn)而按住愛莎公主的雙肩埃难,緊張地)不莹弊!那太危險(xiǎn)了!你父親會(huì)殺了你的涡尘!他們會(huì)將你活活燒死箱硕!
愛莎公主:(雙手撫上溫克胸口)親愛的,沒關(guān)系的悟衩,我哥哥那樣寵愛我剧罩,他一定會(huì)站在我這邊的,至于你座泳,親愛的惠昔,你應(yīng)該更堅(jiān)強(qiáng)些,來反抗你哥哥的暴政挑势!
溫克:(低頭作憂郁狀)可是镇防,你知道的,我性格怯懦潮饱,支持和照顧我的只有母后来氧,哥哥是那么地強(qiáng)硬,他從小欺辱我香拉,我父王也不喜歡我啦扬,若讓他知道咱們倆的關(guān)系,他說不定會(huì)廢了我凫碌!
愛莎公主:(溫柔地)親愛的溫克扑毡,你可以告訴你的母后,她有圣母般的心腸盛险,她定能助你融化你父王和哥哥冷酷的心瞄摊,這場戰(zhàn)爭也定會(huì)結(jié)束的。
溫克:(猶豫狀)愛莎苦掘,我真的沒有把握换帜。。
愛莎公主:哦鹤啡,我的可憐人兒惯驼,我也不愿讓你冒險(xiǎn)。畢竟你的哥哥是那樣厭惡你揉忘,天知道他是否跟魔鬼作了交易跳座,詛咒你不得好死,或許我們只能另想辦法了(擦淚狀)泣矛。
溫克:(下定決心疲眷,激昂地)好吧,我的天使您朽,你的淚令我的心滴血狂丝,我愿為你盡力一試!(握住公主的手)但倘若你我失敗哗总,他們定不會(huì)放過我們几颜,(從衣袖掏出玫瑰花遞給公主)若事態(tài)有變,此花便會(huì)凋零讯屈,我會(huì)叫侍衛(wèi)備好船只在此等侯蛋哭,你我一同逃離這里。
愛莎公主:(深情地)好的涮母,塞浦魯斯 溫克公爵谆趾,我羅曼諾夫 愛莎公主愿追隨你離去,宛若夫妻一般叛本,生死相依』ε睿現(xiàn)在時(shí)候不早了,你早些回去勸說你的母后来候,我去準(zhǔn)備迎我哥哥回城跷叉。
溫克:好主意,我的可人兒营搅,但你要小心云挟,愿上帝保佑你。
愛莎公主:(松開手)也愿上帝保佑你转质,等你的好消息植锉,我的王子。
(兩人下)
旁白:這對(duì)癡情的戀人的勇氣令人感動(dòng)峭拘,但他們卻沒有注意到在角落里有雙邪惡的眼睛正窺視著他們俊庇。
(刺客出)
刺客:(四下張望)哪有什么至死不渝的愛情,不過都只是逢場作戲鸡挠,真叫人惡心(揮手)辉饱!還不如像我這樣拿人錢財(cái)替人辦事來得坦誠,溜了溜了拣展,我還要趕緊把這倆個(gè)下賤坯子的小花招告訴波倫大人呢彭沼。
(刺客下)
旁白:羅曼諾夫城堡內(nèi)。
安格爾長子:(背對(duì)妹妹)愛莎备埃,你一定是瘋了姓惑,竟與那個(gè)男人的弟弟相戀褐奴!我絕不允許你再與他來往!
愛莎公主:(向前一步于毙,手放在胸前敦冬,迫切地)哥哥,請(qǐng)你相信我唯沮,我們是真心相愛的脖旱。從十年前他為我撿回風(fēng)箏那次我便深深地愛上他了,他雖是塞浦魯斯家族的次子介蛉,可他有一副熱心腸萌庆,哥哥,和他在一起我很幸福币旧,他就是我可以托付一生的那個(gè)人践险,我希望能得到你的祝愿。
安格爾:(轉(zhuǎn)身看著妹妹)我最疼愛的愛莎吹菱,我隨時(shí)愿意詠唱給你我的祝愿捏境,但你的父王與他的父王是世敵,你與他就如同水火毁葱,若你繼續(xù)和他交往垫言,無異于是自取滅亡,對(duì)不起倾剿,愛莎筷频,為了保護(hù)你,我獨(dú)一無二的妹妹前痘,你不能得到我的祝愿凛捏。
愛莎公主:(搖頭)不,哥哥芹缔,我會(huì)得到你的祝愿的坯癣。
安格爾:(嘆息狀)妹妹,你的確會(huì)的最欠,只要你換一個(gè)人示罗,不是我們的世仇,并且你真心愛他芝硬。
愛莎公主:(堅(jiān)定的)哥哥蚜点,這場戰(zhàn)爭已經(jīng)持續(xù)五百年了,(面向觀眾)這百年來大地荒蕪拌阴,大海冰封绍绘,瘟疫,洪水,颶風(fēng)陪拘,饑餓厂镇,詛咒,各種陰謀論席卷這片土地左刽,人民痛苦不堪捺信,亡靈們夜夜哀號(hào)。母親的身體每況愈下悠反,父親則忙于征戰(zhàn)残黑,我不忍再看到人民的痛楚馍佑,我希望可以用我們倆個(gè)新人的聯(lián)婚來吹響和平的號(hào)角斋否,永遠(yuǎn)地結(jié)束這場瘋狂的博弈!
安格爾:(深情地牽起妹妹右手)愛莎拭荤,你有著母親的美麗和睿智茵臭,我安格爾以有你這樣的妹妹而感到自豪(輕撫妹妹頭)。
愛莎公主:哥哥舅世,你愿意幫助我嗎旦委?
安格爾:(單膝下跪,右手握住妹妹右手)我愿意雏亚,我會(huì)永遠(yuǎn)守護(hù)你缨硝,親自將你送入那潔白而神圣的典堂。
(二人下)
旁白:在安格爾王子和愛莎公主的勸解下罢低,老國王終于同意和談查辩,并命人派書信給塞浦魯斯國國王。
旁白:塞浦魯斯國城堡某處网持。
波倫:(坐椅側(cè)目)你都聽清楚了宜岛?
刺客:(彎腰底頭)不敢有半句假話。
波倫:(點(diǎn)頭)嗯功舀,你這件事做的很好(從桌上拿起一袋金幣遞給刺客)剩下的去城口的魔法森林拿吧萍倡,你下去吧。
刺客:(開心地雙手接過錢袋裝進(jìn)口袋辟汰,后退一步)謝謝大人列敲,屬下告退(轉(zhuǎn)身欲走)
波倫:(起身揮劍斬殺刺客)
刺客:啊帖汞!(倒地)
波倫:(厭惡酿炸,招手讓人把刺客抬走)嘖,(撿起錢袋放回原處涨冀,坐下)你出來吧填硕。
(亨利大臣入場,走到波倫身后側(cè)方)
旁白:這是亨利大臣,波倫的心腹扁眯,是位有野心的陰謀家壮莹。
大臣:(惡毒地笑,微欠身)王子殿下姻檀,您的父王可還安好命满?
波倫:膽子不小啊,一上來就問候我爸绣版?太著急了吧(擦拭配劍)胶台。
大臣:(貼近波倫耳畔)必竟您的弟弟和羅曼諾夫家族已經(jīng)開始行動(dòng)了,您的父王也表現(xiàn)出些許動(dòng)搖杂抽,接下來的局勢定會(huì)對(duì)我們產(chǎn)生不利诈唬。
波倫:(不屑狀,起身將劍插回劍鞘)不過是個(gè)沒用的廢物缩麸,再加上一個(gè)羅曼諾夫家族的婊子铸磅,這種角色也值得計(jì)劃提前?為免太多余了吧杭朱。
大臣:(從椅后繞出走到波倫側(cè)后方)殿下請(qǐng)不要大意阅仔,我知道您對(duì)這場戰(zhàn)爭勝券在握,但為了保證萬無一失弧械,(掏出匕首遞向波倫)請(qǐng)?jiān)试S我向您獻(xiàn)上這柄淬了巨毒的匕首八酒,您在和談時(shí)將它插入老殿下的心窩,再一舉拿下羅曼諾夫家族刃唐,那么羅曼諾夫國家的一切就都會(huì)臣服于您的羞迷。
波倫:(接過匕首)不,我有一個(gè)更好的主意唁桩。
(二人下)
旁白:在安格爾和他妹妹和溫克以及所有愛好和平的人士的努力下闭树,倆個(gè)頑固的老國王終于同意和談聯(lián)婚,將禁錮百年的城門打開荒澡,握手言和报辱。
旁白:和談現(xiàn)場。
(二人面對(duì)面相坐)
羅曼諾夫國家國王:(攙扶拐杖)老伙計(jì)单山,我要祝愿這對(duì)新人碍现,他們讓我看到了和平的矚光。
塞浦魯斯國家國王:老家伙米奸,說的好昼接!讓這場愚蠢的戰(zhàn)爭完結(jié)吧,越快越好悴晰,三天后就舉行婚禮慢睡,我才不在乎那些大臣說什么哩逐工。
羅曼諾夫國家國王:這定是上天的旨意,我要舉行三天盛大的宴會(huì)漂辐。
塞浦魯斯國家國王:那我下令允許羅曼諾夫家族進(jìn)入塞浦魯斯游覽泪喊,進(jìn)入王室與我們共進(jìn)晚餐!
羅曼諾夫國家國王:好極了髓涯,老伙計(jì)袒啼!就這么辦!
(二人下)
旁白:在一幅代表希望的和平聯(lián)婚的背后纬纪,邪惡的大臣和波倫正在密謀著一個(gè)巨大的陰謀蚓再,和平是否會(huì)真的如期而至呢?
旁白:婚禮前一天傍晚包各。
旁白:塞浦魯斯國家訓(xùn)練場摘仅。
(溫克與女侍衛(wèi)對(duì)劍)
女侍衛(wèi):(把溫克的劍打落)溫克殿下,請(qǐng)抓緊劍柄髓棋。
旁白:這是塞浦魯斯國家溫克王子的侍衛(wèi)加劍術(shù)老師实檀,莎塔娜惶洲,性格正直按声。
溫克:(慢慢撿劍)切,不過是一個(gè)侍衛(wèi)而已恬吕,有什么了不起的(將劍收入劍鞘)签则。
莎塔娜:(上前一步)溫克殿下,請(qǐng)您舉劍铐料。
溫克:(轉(zhuǎn)身)今天就到此為止吧渐裂,莎塔娜。
莎塔娜:溫克殿下钠惩,為了愛莎小姐柒凉,您必須變得更強(qiáng),溫克殿下篓跛,舉起您的劍膝捞。
溫克:(轉(zhuǎn)回身怒斥)莎塔娜!你怎么敢用這種命令的口吻對(duì)我說話愧沟!你不過只是一個(gè)有點(diǎn)本事的侍衛(wèi)蔬咬,也配用愛莎來威脅我嗎!
莎塔娜:(壯嚴(yán)地)溫克殿下沐寺,我以我的名譽(yù)發(fā)誓林艘,我只是盡我老師的責(zé)任,全部是為您的未來考慮混坞,倘若您連我都無法戰(zhàn)勝狐援,又如何能戰(zhàn)勝您的哥哥呢?
溫克:(憤怒地)閉嘴,莎塔娜啥酱!你也覺得我是個(gè)懦夫嗎场钉!
莎塔娜:不是的,殿下懈涛。逛万。
波倫:(入場站到次子身旁,抱臂看向莎塔娜)怎么了批钠,莎塔娜宇植,你難道敢侮辱王室嗎?
溫克:(驚訝慌張)大哥埋心?你怎么在這指郁?
波倫:(走到莎塔娜面前)今天我就要替我沒用的弟弟教教你什么是禮數(shù)!跪下拷呆!
莎塔娜:(看向溫克)
波倫:(慌張膽怯)大闲坎,大哥,莎塔娜她沒有茬斧。腰懂。。是我项秉。绣溜。
波倫:溫克,這兒沒你說話的份兒娄蔼,我已經(jīng)親眼看到了怖喻,莎塔娜她侮辱王室,我只是教訓(xùn)一下她而己岁诉,服從命令锚沸,莎塔娜!
莎塔娜:(單膝下跪)
溫克:大哥涕癣。哗蜈。別。属划。
波倫:我愚蠢的弟弟啊恬叹,我是再替你捍衛(wèi)你的尊嚴(yán)啊(抬左手打算扇向莎塔娜)
安格爾:(入場并單手抓住波倫的左手)住手!
波倫:(憤怒)你同眯!(甩開安格爾的手)哼绽昼!我在教訓(xùn)下人,關(guān)你什么事须蜗!
安格爾:波倫硅确,你出身于紳士貴族竟向一名無辜的小姐動(dòng)用私刑目溉,你的心腸宛若魔鬼!
波倫:(拔出配劍)好啊菱农,安格爾缭付,我塞浦魯斯波倫正式向你提出決斗,賭注便是這名女子的性命循未!
安格爾:(冷靜)收起你的劍陷猫!現(xiàn)在已經(jīng)和談,我已經(jīng)沒有和你決斗的理由的妖,你是如此不可理喻绣檬,竟將人命當(dāng)作兒戲,倘若你繼續(xù)糾纏這名小姐嫂粟,我就將你的所做所為報(bào)告給軍事法庭娇未,請(qǐng)他們給我們一個(gè)公正的處決!
溫克:(輕拉波倫)哥哥星虹。零抬。算了吧。宽涌。
波倫:(揮開溫克)哼平夜!(轉(zhuǎn)身將劍插回劍鞘離去)
安格爾:(扶起莎塔娜)你沒事吧,忠誠的侍衛(wèi)小姐护糖,你的勇氣令我欽佩褥芒,可否告訴我你的名字嚼松?
莎塔娜:(頭別到一邊嫡良,抽出手)叫我莎塔娜就好。
溫克:(緊張)尊敬的安格爾殿下献酗,真是讓您笑話了寝受,啊,晚宴的時(shí)間就快到了罕偎,請(qǐng)?jiān)试S我為您帶路來賠罪很澄。
安格爾:(冷漠)你就是溫克?我常聽愛莎提起你颜及,你的哥哥雖然蠻橫甩苛,但劍術(shù)高強(qiáng),是個(gè)值得令人尊敬的對(duì)手俏站。我希望你能磨練劍術(shù)讯蒲,才能更好地保護(hù)身邊的人,雖然羅曼諾夫與塞浦魯斯聯(lián)婚肄扎,但羅曼諾夫的男人決不是躲在女人身后的儒夫墨林,愛莎是我最珍貴的妹妹赁酝,你若打算傷她的心,就做好和我決斗的決悟吧旭等。
溫克:(緊張)啊酌呆,榮幸之極!我愛愛莎勝過自己的生命搔耕!那么隙袁,請(qǐng)跟我來。弃榨。藤乙。
安格爾:不必了,我想為晚宴摘一些裝飾餐桌的白百合惭墓,(溫柔地伸手)莎塔娜小姐坛梁,你可以為我代路嗎?
莎塔娜:(看一眼溫克腊凶,無視安格爾的手)請(qǐng)跟我來划咐。
安格爾:(看向溫克)那么我們先行一步,晚宴見钧萍。
溫克:啊褐缠,好的,安格爾殿下风瘦。
(三人下)
(安格爾队魏,莎塔娜入場)
安格爾:真是美麗而純潔的花朵啊,愛莎最喜歡白百合了万搔,塞浦魯斯的白百合潔白芬芳胡桨,如果沒有你,我還找不到這么高貴的品種呢瞬雹,真是太感謝了昧谊。
莎塔娜:從這里走就是宴會(huì)的入口了,時(shí)候不早了酗捌,請(qǐng)您快去赴宴吧呢诬,莎塔娜告辭。(轉(zhuǎn)身)
安格爾:等一等胖缤,莎塔娜小姐尚镰。波倫一定會(huì)再找你的麻煩,我知道你本是位雇傭兵哪廓,被塞浦魯斯看中身手才被迫安排到溫克身邊擔(dān)任侍衛(wèi)狗唉,但他們待你是那樣無禮,我欣賞你的品質(zhì)撩独,你可愿擔(dān)任我妹妹的騎士敞曹,或者账月,只要你想,我愿意幫你恢復(fù)自由之身澳迫。
莎塔娜:(不回頭局齿,沉穩(wěn))不,謝謝您橄登,安格爾殿下抓歼,我并不對(duì)現(xiàn)在的生活感到苦惱,因?yàn)槲伊粼谌拄斔共拍芨玫貛椭G拢雀兄x您的垂憐谣妻。(下場)。
愛莎:(入場卒稳,站到哥哥身邊)哥哥蹋半,你在和誰說話?
安格爾:(遠(yuǎn)望)她叫莎塔娜充坑,是一位劍術(shù)一流的騎士减江。
旁白:在喜悅而緊張的婚禮慶典上,陰謀的羅網(wǎng)張開了捻爷。
(波倫辈灼,安格爾,溫克也榄,愛莎巡莹,塞浦魯斯國國王入場)
塞浦魯斯國國王:現(xiàn)在,我宣布甜紫,婚禮慶典現(xiàn)在開始降宅!
波倫:(揮手上前兩個(gè)侍衛(wèi)控制住老國王,各主角兼被侍衛(wèi)控制)
塞浦魯斯國國王:(震驚)波倫棵介!你要干什么钉鸯!
波倫:(站到舞臺(tái)中央)各位請(qǐng)安靜,請(qǐng)?jiān)试S 由我來繼續(xù)主持這場婚禮邮辽,在婚禮正式開始之前,我
想給大家講述一個(gè)古老的故事贸营。傳說在古老的魔法大陸吨述,流傳著兩件諸神之戰(zhàn)時(shí)留落在這里的神器,一個(gè)是正義之矛钞脂,一個(gè)是邪惡之盾揣云,它們可以給予持有者巨大的力量,在長久的戰(zhàn)亂之中一直都是人們爭奪的稀有法器冰啃。
安格爾:(掙扎)波倫邓夕,你瘋了刘莹,那只是一個(gè)神話而已!
波倫:不焚刚,安格爾点弯,戰(zhàn)爭之神阿瑞斯告訴我,它們一個(gè)封印在羅曼諾夫矿咕,一個(gè)封印在塞浦魯斯抢肛,只有用流淌著他們家族純正血脈的人的鮮血才能召喚神器。
塞浦魯斯國國王:(痛苦)哦碳柱,波倫捡絮,我的兒,你竟與戰(zhàn)爭之神做了交易莲镣?令我族因你蒙羞福稳!
溫克:(顫抖)哥哥,收手吧瑞侮,現(xiàn)在灵寺。。
波倫:(兇狠地)閉嘴区岗!軟弱的孬種略板!你也配對(duì)我說教?(轉(zhuǎn)向老國王)還有你慈缔!老東西叮称!因?yàn)槟阌薮赖膽?zhàn)爭,我八歲便上了戰(zhàn)場藐鹤,你送自己八歲的兒子上戰(zhàn)場瓤檐,自已卻躲在邪惡之盾的庇護(hù)之下,我為你立下無數(shù)戰(zhàn)功娱节,你卻永不知足挠蛉,現(xiàn)在還敢在我面前聒噪?等我摧毀正義之矛肄满,再來收拾你這個(gè)吸血的蒼蠅谴古!
波倫:(左手拔出配劍拿在手上)現(xiàn)在,在坐的各位將有幸見證我波倫大帝稱霸魔法大陸稠歉,那么掰担,有請(qǐng)今晚的女主角(右手抓過愛莎)愛莎公主!
愛莎:(掙扎推打)放開我怒炸!你這個(gè)瘋子带饱!
安格爾:(掙扎憤怒)放開愛莎!波倫,你這個(gè)骯臟的耗子勺疼,野狗的毒瘡教寂!有什么沖我來,我絕不允許你傷害愛莎执庐!
溫克:(掙扎哭泣)不要啊酪耕,大哥,看在母親的份兒上耕肩,求求你因妇,不要傷害愛莎,放過我們吧猿诸。
波倫:以及男主角婚被,塞浦魯斯波倫大帝!(揮劍致敬梳虽,然后將愛莎推倒在地)美麗的愛莎公主址芯,你應(yīng)該感到榮幸,在你流盡了血之后我會(huì)將你的靈魂獻(xiàn)給強(qiáng)大的戰(zhàn)爭之神阿瑞斯窜觉,而這里將不會(huì)再有恃強(qiáng)凌弱的戰(zhàn)爭谷炸,而只有我 波倫大帝的統(tǒng)治!哈哈哈哈哈哈哈哈(逼近愛莎)禀挫!
愛莎:(堅(jiān)定)不旬陡,你的統(tǒng)治并非我所期待的和平,我的心屬于光明语婴,我的血只為正義沸騰描孟,你邪惡的陰謀注定會(huì)以慘敗而告終!
波倫:(獰笑)還要反抭嗎砰左?這個(gè)房間里布有禁魔結(jié)界匿醒,連你大哥的魔力都無法施展,你又有什么辦法阻止我呢缠导?
愛莎:(詠唱)沉睡的冰之精靈啊廉羔,聽從吾的召喚醒來吧,令鋼鐵為吾身僻造,冰雪為吾血憋他,吾命與吾念同在!(喘息)波倫嫡意,我受到過仙母的祝愿举瑰,你的結(jié)界對(duì)這祝愿無效,你無法用我的血來開啟正義之矛蔬螟,而只要正義之矛還存在,就一定會(huì)有消滅你的人汽畴。旧巾。(倒下)
安格爾:(掙脫出耸序,揮劍斬殺眾侍衛(wèi),捧起愛莎)不鲁猩!愛莎坎怪!愛莎!(再次被侍衛(wèi)控制)
愛莎:(奄奄一息)哥哥廓握。搅窿。
波倫:該死的女人!竟然用冰封住了自己的血液隙券!(看向安格爾)那就用你的血未代替吧男应!
安格爾:波倫,你這個(gè)該死的畜牲娱仔!
波倫:閉嘴沐飘,(舉劍)你這。牲迫。
(溫克突然掙脫奔向波倫耐朴,抽出波倫攜帶的有毒的匕首刺透波倫胸膛)
溫克:(拔出刀)大哥,我的一切你都可以奪走盹憎,只有愛莎不行筛峭。
波倫:(吐血,緩緩坐下)你殺了我陪每,迎來的不會(huì)是和平影晓,而是下一場浩劫的開始,我要在地獄里瞧著你們是如何奶稠。俯艰。自取滅亡(卒)!
溫克:上天對(duì)我是這樣的不公锌订,奪走我的一切還要奪走我的摯愛竹握,(舉劍欲要自盡)我不如讓死神來見證我們的愛情!(停下)啊辆飘,等一等啦辐,我真是瘋了,(看著手中的刀)重生的鑰匙已經(jīng)在我手中蜈项,我為什么要和自己過不去呢芹关?別了,愛莎紧卒,我愛自己勝過愛你侥衬,我現(xiàn)在有了通往極樂的鑰匙呵,你自己上天堂去吧!(躲開士衛(wèi)的攻擊轴总,來到老國王身邊)來吧直颅,鑰匙,這便是你的鎖孔怀樟!(將毒刃插入老國王胸膛)
老國王:(痛苦)肮Τァ!為什么往堡,溫克械荷!
溫克:你這個(gè)冷酷的暴君!你任由哥哥對(duì)我的欺凌虑灰,也從不給我一點(diǎn)關(guān)懷吨瞎,現(xiàn)在你可知將劍插在你胸口的人是誰嗎!沐浴你的血瘩缆,我便能成為邪惡之盾新的持有者(轉(zhuǎn)向侍衛(wèi))現(xiàn)在关拒,我的力量足以匹敵一個(gè)國家的軍隊(duì),你們應(yīng)當(dāng)效忠于我庸娱,不然的話着绊,只有死!
(眾侍衛(wèi):效忠溫克大帝熟尉!效忠溫克大帝归露!)
安格爾:溫克!你不要被邪惡扭曲了心智斤儿!
溫克:你剧包!安格爾!你也看不起我往果,快點(diǎn)交出正義之矛疆液,否則,我會(huì)讓你的輕蔑代出代價(jià)陕贮!
安格爾:(斥責(zé))現(xiàn)在你的愛人奄奄一息堕油,你卻要讓天災(zāi)降臨大地,你這樣做無異于是用鈍刀割她的心肮之!
溫克:(向前)閉嘴掉缺!把正義之矛給我!
安格爾:我將誓死捍衛(wèi)愛莎的榮譽(yù)戈擒,做好覺悟吧(掙脫控制眶明,拔劍迎擊)!
溫克:(震驚)禁魔結(jié)界竟然被打破了筐高?你做了什么搜囱!
安格爾:我讓莎塔娜解除了結(jié)界丑瞧,準(zhǔn)備迎戰(zhàn)吧!
溫克:哼犬辰!不知死活(拔劍)
安格爾:豁盡我一身的血液我也要保護(hù)我的摯愛嗦篱!(詠唱)令吾血凝結(jié)成劍冰单,聽從我的召喚幌缝!來吧,溫克诫欠!正義之矛在這涵卵!來取吧!
(倆人交劍三次荒叼,溫克后退轿偎,安格爾舉劍直逼胸膛愛莎上前替溫克擋劍)
安格爾:(驚愕中松開手)愛莎,你為什么這么傻被廓。坏晦。
(插曲:Dark Paradise)
溫克:(擊飛安格爾,上前摟起愛莎)不嫁乘,愛莎昆婿,我的小甜餅,你為什么要這么做蜓斧!
愛莎:(艱難)對(duì)不起仓蛆,哥哥,我無法做到看著你傷害他而坐勢不管挎春,請(qǐng)?jiān)徫业娜涡钥锤怼!_@是最后一次了直奋。能庆。
(眾侍衛(wèi),莎塔娜扶安格爾下)
溫克:(哭泣)哦脚线,我的安琪兒搁胆,死神妄圖將你從我身邊帶走,可他卻對(duì)你的美無可奈何殉挽,你應(yīng)當(dāng)恨我丰涉,我是這樣的自私而怯儒,你何必為我負(fù)出生命斯碌?
愛莎:(撫上溫克胸口)我愛你一死,也愛和平,你怎能讓我將你與世界放在同一個(gè)天平上衡量傻唾?你被邪惡趁虛而入投慈,你的眼被仇恨所蒙敝承耿,我的命不應(yīng)由任何人擁有,因?yàn)槲抑粚儆谀?手滑落伪煤,卒)
溫克:(痛苦)不辫封!愛莎!沒有你的世界就算得到我也一無所有率寡!你若化作海上的飛鳥捧挺,我只求能成為你腳下翻滾的海浪。等我防泵,愛莎蚀之,我來陪你(撿起正義之矛,自刎)捷泞!
旁白:五年后足删,在安格爾王子的努力下,兩國終于化解了矛盾锁右,封印了正義之矛失受,并恢復(fù)了往來關(guān)系,人們?yōu)榱思o(jì)念這對(duì)勇敢的戀人咏瑟,將他們合葬在白百合深處拂到,他們的故事也廣為流傳,激勵(lì)著世間的情侶大膽逐愛响蕴,直到今日谆焊。
(謝幕)