? ? 周五得課程我們從端午節(jié)得話題開始崭添,從端午到端陽,從屈原到余光中適中的“藍墨水的上游”汨羅江她渴,從rice pudding到dragon boat,孩子們興致很高,意猶未盡蔑祟。孩子們追問dragon boat fedtival 與端午節(jié)這兩個中英文對于同一個中國節(jié)日的不同表達的原因趁耗?借著這個話題,我抓住機會向他們傳達了兩種語言不具備完全對等性以及翻譯是一種藝術(shù)創(chuàng)造的道理疆虚,他們睜大了眼睛恍然大悟的點頭苛败,以后再也不會追著我問英文詞匯和句子的中文意思了,希望這是一次開啟他們主動理智感受語言差異與魅力径簿,自覺培養(yǎng)英文思維的課程罢屈。 ? 然后,我們我們用下面這本繪本重點講解了ow的拼讀規(guī)則篇亭。
? 接下來缠捌,從故事分享到拼讀規(guī)則總結(jié)以及故事閱讀余分析,最后總戲劇體驗的方式译蒂,精度了下面這本書曼月。
? 最后我們共讀了下面這本書。
最后編輯于 :
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者