被稱為愛書人的圣經(jīng)送巡,但就個人而言,這本書還不足以到達圣經(jīng)這個高度景图,或許我并不是一個愛書人吧。
簡單介紹一下這本書碉哑,這是由美國作家海蓮漢芙和馬克斯和科恩書店的書信編輯而成挚币。記錄了海蓮和馬克斯與科恩書店的書商弗蘭克之間的書緣情緣亮蒋。
長達20年的書信交流,不僅僅是由愛情支撐著忘晤。再者宛蚓,我認為他們的情感更像是知己,而不是愛情设塔。
最初海蓮抱著試一試的心態(tài)給馬克斯與科恩書店寄去一封尋求書籍的信件凄吏。弗蘭克的回復和馬克斯與科恩書店的尋書寄書,對海蓮來說無疑是雪中送炭闰蛔,她已經(jīng)對紐約的書店失去了很大的期望痕钢,而馬克斯與科恩書店的古書經(jīng)營正好填補了這個空缺,他們因此開始了書信交流序六。
20年間他們的關系逐漸從利益關系上升為朋友任连,甚至成為知己。熱心腸的海蓮小姐寄一些東西給二戰(zhàn)后物質緊缺的書店員工例诀,而員工們也盡責的給她收羅她想看的書随抠。海蓮小姐來信幽默風趣、弗蘭克紳士般的回復繁涂,在本書信中盡顯兩者密切的關系拱她。仿佛是兩位多年未見的老友,在策劃著下一次見面扔罪。
20年來秉沼,海蓮對馬克斯與科恩書店的感激一直記在心里,書信中未明說矿酵,而是真正落實到行動上——給物資缺乏的他們寄去干燥蛋唬复、肉罐頭等。
海蓮在書信中提到全肮,弗蘭克是唯一能理解她的人敞咧。感覺上更想是精神上的依托,這不是愛情辜腺,而是一種能對其述說的友情妄均,不斷的對他提出需要某本書籍,而弗蘭克和書店都盡責的去尋找哪自。這是一種能述說并能得到回應的友情丰包。
海蓮和書店員工們之間那種純粹的出于感激、不參雜利益的感情是最吸引讀者的一個地方壤巷;海蓮幽默風趣的書信和弗蘭克英國紳士般的語氣邑彪,是這本書吸引讀者的第二個地方。
“如果你們恰好經(jīng)過查令十字街84號胧华,請代我獻上一吻寄症,我虧欠它良多宙彪。”這更像是老友般的慰問有巧,而不是愛情的關懷释漆。
細想我們當今信息大爆炸時代,人人都想著獲取更多的信息篮迎,而這恰恰是信息時代的一個陷阱男图。我們應理性的獲取那些,我們真正想獲取的信息甜橱。信息時代的便捷逊笆,使一切來得太快,去的也太快岂傲,包括情感难裆。像海蓮和馬克斯與科恩書店的這種細水長流、勢不迅猛镊掖,但求甘甜的感情表達是我們所追求的乃戈,是最能長久維持的,也是最能打動彼此內(nèi)心的亩进。
微信症虑、QQ等社交軟件的出現(xiàn)提供了我們彼此交流的便捷,即使是在全球的兩端也能很方便我們對話镐侯。但不應改變我們的交流方式侦讨,在科技驶冒、信息苟翻、社交軟件的驅使下,人們更喜歡來勢匆匆的交流骗污,還未等我們做出反應崇猫,它已離開,給你留下一系列的困惑需忿,等你意識清醒正在大徹大悟時诅炉,下一波如洪水般的交流又到達眼前。
你是拒絕呢屋厘,還是帶著上一次的困惑去接受涕烧。如此反復,讓我們感到更加迷茫汗洒,好像有收獲议纯,有不能清楚的知曉。形成了我們現(xiàn)在的“渾渾噩噩”溢谤。
在信息大爆炸時代瞻凤,保留一顆慢的心憨攒,保留寫書信的狀態(tài),能讓我們始終保持清醒阀参,沒有“隨波逐流”肝集。
PS:寫書信的狀態(tài)既是一心一意,細細斟酌蛛壳。