我是夏鵬。
2005 年卒废,當(dāng)我還在讀大學(xué)的時(shí)候沛厨,在英國(guó)拿到了世界英語(yǔ)演講比賽的冠軍,也是全球第二個(gè)華人冠軍摔认,同年再赴英國(guó)逆皮,受到菲利普親王的接見(jiàn)。接下來(lái)畢業(yè)参袱、進(jìn)入新東方并一路成為新東方集團(tuán)戰(zhàn)略規(guī)劃總監(jiān)电谣。之后成立自己的品牌,獲得數(shù)千萬(wàn)美金融資……我的這些年抹蚀,像是經(jīng)歷了許多人的一生剿牺。
而我并非出身富貴,我常常會(huì)想起在貴州山溝里的童年环壤。有人說(shuō)晒来,日光之下并無(wú)新事。如果我的人生逆襲之路有稍許借鑒與價(jià)值郑现,我愿意將所有干貨從頭說(shuō)起湃崩,我是如何依憑英語(yǔ),成就了我的人生懂酱。
本篇為系列文章的第十二篇竹习,前一篇文章見(jiàn):從貴州山溝到英語(yǔ)演講世界冠軍(11)|聽(tīng)懂外國(guó)人說(shuō)話的關(guān)鍵
我從開(kāi)始學(xué)英語(yǔ)到現(xiàn)在誊抛,始終有一個(gè)老師列牺,隨時(shí)我可以喚他給我答疑解惑,閑來(lái)也會(huì)與他對(duì)話拗窃,從中能溫故知新瞎领,教一次學(xué)費(fèi)管一輩子泌辫,他也從不說(shuō)話,靜靜的落在我書架上九默。不必說(shuō)震放,他就是各種各樣的字典。
我患有英語(yǔ)字典收集癖驼修,一開(kāi)始是收集紙質(zhì)的殿遂,后來(lái)開(kāi)始用電子的。最早用的一本字典是《朗文現(xiàn)當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)辭典》雙語(yǔ)版(Longman Dictionary of Contemporary English)乙各。這本字典是在迅公的強(qiáng)烈要求下買的墨礁,作為學(xué)習(xí)工具。那個(gè)時(shí)候我翻字典速度特別慢耳峦,手比較笨恩静,腦子也不是很靈,記26個(gè)字幕的順序也不是很清楚蹲坷,所以把書側(cè)花花綠綠的涂上了字幕驶乾。這本字典到現(xiàn)在還在我的書架上,書脊已經(jīng)塌陷循签。這本字典的釋義和例句都不錯(cuò)级乐。剛學(xué)習(xí)的時(shí)候,英語(yǔ)水平不足县匠,經(jīng)常逢詞便查唇牧,字典內(nèi)頁(yè)被我鉤圈許多,都是一些難詞聚唐,大詞∝ぶ兀現(xiàn)在用字典時(shí)卻反了過(guò)來(lái),大詞難詞基本上用的要么是蘋果mac電腦自帶的辭典杆查,要么是Kindle中的內(nèi)置辭典扮惦,要么是手機(jī)里的有道。相反在紙質(zhì)字典中查的都是簡(jiǎn)單詞亲桦,尤其是一詞多義崖蜜,固定搭配等。*
所以我建議各位同學(xué)在選擇字典時(shí)客峭,先不論好壞豫领,因?yàn)橛忻霭嫔缱龅淖值渌蕉疾徊睿饕毧紤]便攜和使用場(chǎng)景舔琅。如果單詞量相對(duì)薄弱的同學(xué)等恐,查詞只是為了增加閱讀與聽(tīng)力的理解,我覺(jué)得電腦和手機(jī)上自帶的字典就足夠了。但如果單詞查完之后發(fā)現(xiàn)帶入原文不怎么合乎邏輯课蔬,多半是因?yàn)槟闶褂玫倪@些簡(jiǎn)易的字典沒(méi)有收錄這個(gè)單詞更多意思囱稽、搭配或者是用法。
解決方法是要么用權(quán)威字典網(wǎng)站二跋,比如
劍橋系列的字典:http://dictionary.cambridge.org
牛津系列的字典:http://www.oxforddictionaries.com
如果這個(gè)單詞詞組看著就不像英文战惊,用google和wikipedia去查一下也是非常有必要的。
要么案頭上要有一本相對(duì)權(quán)威的紙質(zhì)字典扎即。我使用過(guò)的字典給諸君推薦一二
《柯林斯高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》吞获,外研社出版。這個(gè)字典有兩個(gè)版本谚鄙,一個(gè)是英語(yǔ)版衫哥,一個(gè)是雙解版,對(duì)于基礎(chǔ)相對(duì)薄弱的同學(xué)襟锐,建議購(gòu)買后者撤逢。柯林斯最大亮點(diǎn)是例句粮坞。釋詞的方式采用描述法蚊荣,即在什么情形下使用這個(gè)詞,是一本非常強(qiáng)調(diào)詞匯使用的字典莫杈。并且這本字典根據(jù)單詞使用的頻次進(jìn)行了級(jí)別上的區(qū)分互例,最常用的14600個(gè)單詞如果都掌握的話,基本上能看懂95%的英語(yǔ)文章了筝闹。我自己的單詞量也不大媳叨,估計(jì)應(yīng)該是在14000個(gè)左右。
《劍橋高級(jí)英漢雙解詞典》关顷,外研社糊秆。無(wú)功無(wú)過(guò),完全勝任议双。其中對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)法的解釋部分非常經(jīng)典和權(quán)威痘番,可以用作英語(yǔ)語(yǔ)法的輔助工具書。
《牛津高階英漢雙解詞典》平痰,商務(wù)印書館汞舱。我自己用過(guò)這個(gè)字典很長(zhǎng)一段時(shí)間,單詞的解釋比較短宗雇,有些時(shí)候例句也沒(méi)有那么深刻的印象昂芜。但據(jù)說(shuō)這本字典的發(fā)行量是最大的,無(wú)功無(wú)過(guò)赔蒲,也能勝任泌神。
《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》良漱,外研社。這本字典是世界英語(yǔ)聯(lián)合會(huì)(English Speaking Union)推薦的字典腻扇,編纂的體例和前文提及的colins類似,也是按照詞頻做了處理砾嫉。這本字典也是唯一一本我沒(méi)有花錢買的幼苛,是當(dāng)年ESU給我的獎(jiǎng)品,我硬生生從英國(guó)扛回來(lái)的焕刮。
《韋氏高階英語(yǔ)詞典》舶沿,中國(guó)大百科全書出版社。這本字典最大的特點(diǎn)就是大配并,16開(kāi)本括荡,放在案頭上霸氣十足,我買過(guò)一本溉旋,但基本沒(méi)有翻過(guò)畸冲,應(yīng)該也能勝任。
以上朗文观腊、劍橋邑闲、牛津、麥克米倫梧油、柯林斯苫耸、韋氏,并稱為ESL的big six儡陨。之所以稱他們?yōu)镋SL褪子,就是因?yàn)樗麄?strong>編纂的目的是為了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用,并非英語(yǔ)母語(yǔ)人士使用骗村。如果諸君沒(méi)有辭典收集癖嫌褪,我覺(jué)得以上六本選一本就可以了。平常閑來(lái)翻閱一二胚股,也是別有樂(lè)趣渔扎。
我們通常知道的字典,比如Concise Oxford English Dictionary這類的信轿,都是non-ESL的字典晃痴,類似于直接給母語(yǔ)人士日常使用的新華字典〔坪觯基本上沒(méi)有例句倘核,解釋也非常簡(jiǎn)短。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)即彪,我不是特別的推薦紧唱。還有我們特別耳熟能詳?shù)摹俄f氏大詞典》活尊,或者它的姊妹版《韋氏大學(xué)英語(yǔ)詞典》(Merriam-Webster Collegiate Dictionary),這都是這個(gè)類型漏益。以前很多GRE老師會(huì)推薦學(xué)生用這個(gè)詞典蛹锰,我不知道為何原因。
現(xiàn)在紙質(zhì)字典已經(jīng)日薄西山绰疤,所有字典編撰的出版單位也意識(shí)到了這點(diǎn)铜犬,所以以上的big six的電腦版和app版也都有出。我再推薦一些我平常使用的電腦版和app版本:
Colins Cobuild轻庆,PC版癣猾。當(dāng)年最早接觸這個(gè)版本是大二上高級(jí)筆譯課程。教我的是柯平老師余爆》子睿柯老師治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)驼{(diào),而且筆譯課程的思路也和其他老師不同蛾方,他并沒(méi)有教我們翻譯技巧像捶,相反極其強(qiáng)調(diào)我們搜索和文獻(xiàn)查閱的能力∽椋柯老師上課時(shí)就用這個(gè)Cobuild作岖,它是第一套能夠進(jìn)行語(yǔ)料搜索的字典,即當(dāng)我鍵入單詞之后五芝,我不僅可以通過(guò)這個(gè)詞條來(lái)看解釋和例句痘儡,我還可以從整個(gè)字典的語(yǔ)料庫(kù)中搜索出使用了這個(gè)單詞的句子。全文檢索時(shí)枢步,還可以輸入好幾個(gè)單詞沉删,這就能夠解決中國(guó)同學(xué)在英語(yǔ)表達(dá)過(guò)程中collocation(搭配)的問(wèn)題。
OED(Oxford English Dictionary)醉途,PC版矾瑰。不是所有的牛津字典都可以叫OED,OED是全世界最大隘擎,最全殴穴,最牛的英語(yǔ)字典。這套字典货葬,注意我的用詞采幌,是套,不是本震桶,有好幾本書休傍,占滿一層書架應(yīng)該問(wèn)題不大,所以不用買紙質(zhì)版了蹲姐,用電子版就可以磨取。這套字典以挖掘每一個(gè)英文單詞的祖墳為己任人柿,并且事無(wú)巨細(xì)的記錄了眾多極其生僻的詞匯。前段時(shí)間我本想買一套忙厌,后來(lái)作罷凫岖,買了關(guān)于這本字典另外一本書,蠻有意思的逢净,推薦給大家: Reading the OED: One Man, One Year, 21,730 Pages
ODE (Oxford Dictionary of English), Mac版哥放。仔細(xì)對(duì)照上面那本,一個(gè)是OED汹胃,一個(gè)ODE婶芭。同樣三個(gè)字母东臀,不同排列着饥,量級(jí)不同。但是ODE也是很好用的惰赋,能夠進(jìn)行單詞發(fā)音宰掉,同樣也支持全字典搜索模式,這樣很多的詞語(yǔ)搭配問(wèn)題就可以完美的解決了赁濒。點(diǎn)擊這個(gè)鏈接可以購(gòu)買:
ios上我基本上把能下載的詞典app都下載試用過(guò)轨奄。最推薦的有以下幾個(gè),都可以在app store里下載拒炎。(抱歉Android我沒(méi)有試過(guò))
1.* Oxford Dictionary of English*: 和Mac是一個(gè)挪拟,無(wú)非可以裝在iphone上,有免費(fèi)版也有付費(fèi)版击你。但是我的觀點(diǎn)是玉组,字典這個(gè)東西,凡是有免費(fèi)和付費(fèi)的丁侄,付費(fèi)的一定用起來(lái)更好惯雳。
Oxford Collocation Dictionary:牛津搭配詞典。中國(guó)學(xué)生單詞量如果背過(guò)鸿摇,基本上都不是問(wèn)題石景,但是在運(yùn)用中搭配是一個(gè)硬傷,需要經(jīng)常查證拙吉,這本字典潮孽,相當(dāng)好用。我非常推薦筷黔,只是也要花錢恩商。
Learner's Dictionary of Academic English: 學(xué)術(shù)英語(yǔ)字典。顧名思義必逆,對(duì)于學(xué)術(shù)閱讀與學(xué)術(shù)寫作非常有必要怠堪,雅思揽乱、托福、GRE粟矿、GMAT凰棉、SAT、ACT考生必備陌粹,而且出國(guó)了以后發(fā)現(xiàn)其功用無(wú)窮撒犀。也要花錢。
Longman Dictionary of Contemporary English:就是我那本最早的字典的app版掏秩,全本電子化或舞,用起來(lái)很方便。也要花錢蒙幻。
Colins Thesaurus:柯林斯同反義詞字典映凳。可以幫我們寫作的時(shí)候換詞用邮破。也要花錢
我也不清楚為什么這些好字典都要花錢诈豌,所以我也覺(jué)得類似有道、靈格斯抒和、Dictionary這樣的app其實(shí)免費(fèi)起來(lái)也是功德一件矫渔,尤其是對(duì)于那些囊中羞澀的學(xué)子而言。
但如果是圖便宜用免費(fèi)版摧莽,很有可能你查的詞和別人查的詞的結(jié)果都不盡相同庙洼。我高中班主任在高考前的通氣會(huì)中,發(fā)了瘋一樣跟我們吼著:鉛筆學(xué)校已經(jīng)集中采購(gòu)好了镊辕,10支15塊油够,一會(huì)兒去班長(zhǎng)那里交錢領(lǐng)鉛筆。我再說(shuō)一遍丑蛤,只能用我給你發(fā)的叠聋,出了問(wèn)題你找我,如果不用受裹,到時(shí)候涂完答題卡碌补,機(jī)器不認(rèn),你別哭著來(lái)找我C奕摹O谜隆!
末了照藻,分享一個(gè)我去年在英國(guó)買書的故事:
在二手書店收了一本Samuel Johnson編的A Dictionary of English Language的現(xiàn)代版印本袜啃。 此公對(duì)于現(xiàn)代英語(yǔ)可謂是奠基人之一,另外兩個(gè)基石分別是莎士比亞和KJV(詹姆士欽定版圣經(jīng))幸缕。他一輩子生活赤貧群发,后來(lái)有人要接濟(jì)他編字典晰韵,也被他以知識(shí)分子之傲骨拒絕了。此本字典可謂字字啼血熟妓,在前言中有這樣一段英文與諸位分享:
It is the fate of those, who toil at the lower employments of life, to be rather driven by the fear of evil, than attracted by the prospect of good; to be exposed to censure, without hope of praise; to be disgraced by miscarriage, or punished for neglect, where success would have been without applause, and diligence without reward. Among these unhappy mortals is the writer of dictionaries, whom mankind have considered, not as the pupil, but the slave of science, the pioneer of literature, doomed only to remove rubbish and clear obstructions from the paths through which Learning and Genius press forward to conquest and glory, without bestowing a smile on the humble drudge that facilitates their progress. Every other author may aspire to praise; the lexicographer can only hope to escape reproach, and even this negative recompense has been yet granted to very few.
我嘗試翻譯如下:
造化于斯人雪猪,卑微辛勞,并非因向往美好使然起愈,而是出于兇厄恐怖只恨;受盡眾人責(zé)難,卻無(wú)絲毫贊賞抬虽;因失敗而顏面掃地官觅,或遭冷漠視之以懲罰,即便功成阐污,也難以名就休涤,案牘勞形,卻不名一錢疤剑。造化于斯人者滑绒,字典編者當(dāng)屬其一闷堡。眾人不以學(xué)童以視之隘膘,反譏其為科學(xué)之奴隸,文字之前鋒杠览,舍命于陣前弯菊,為后續(xù)學(xué)者天才之征服與榮耀,清障除蔽踱阿。大軍得勝管钳,冷面而過(guò),不思犬馬勞力之功软舌。其他作者筆耕以獲褒獎(jiǎng)才漆,字典編者僅寄希于免于責(zé)備,此等薄愿時(shí)難成行佛点。
掩卷而嘆……
我每每望斷學(xué)涯路時(shí)醇滥,會(huì)請(qǐng)出一本字典老師,示我以方向超营。每每有學(xué)生問(wèn)我字典如何選擇之時(shí)鸳玩,我會(huì)講解再三,以慰藉這些lexicographers的默默辛勞演闭,你們沒(méi)有被忘記不跟。
本篇為系列文章的第十二篇,前一篇文章見(jiàn):從貴州山溝到英語(yǔ)演講世界冠軍(11)|聽(tīng)懂外國(guó)人說(shuō)話的關(guān)鍵
作者:夏鵬
英語(yǔ)教師米碰。南京大學(xué)英語(yǔ)系畢業(yè)窝革。2005年世界英語(yǔ)演講比賽總冠軍」撼牵現(xiàn)任中國(guó)英語(yǔ)演講國(guó)家隊(duì)總教練。長(zhǎng)江商學(xué)院MBA虐译,倫敦商學(xué)院客座講師工猜,撰稿人。詠春弟子菱蔬。創(chuàng)業(yè)一年獲千萬(wàn)美金融資篷帅。
感謝你不離不棄看到這里,如果文章對(duì)你有所啟發(fā)拴泌,還請(qǐng)多多關(guān)注和點(diǎn)贊魏身,謝謝。