李白《古近體詩(shī)四.柳色初青聽新鶯百囀歌》
東風(fēng)已綠瀛洲草捏境,紫殿紅樓覺(jué)春好于游。
池南柳色半青青,縈煙裊娜拂綺城垫言。
垂絲百尺掛雕楹贰剥,上有好鳥相和鳴,間關(guān)早得春風(fēng)情筷频。
春風(fēng)卷入碧云去蚌成,千門萬(wàn)戶皆春聲。
是時(shí)君王在鎬京凛捏,五云垂暉耀紫清担忧。
仗出金宮隨日轉(zhuǎn),天回玉輦繞花行坯癣。
始向蓬萊看舞鶴涵妥,還過(guò)茝若聽新鶯。
新鶯飛繞上林苑,愿入簫韶雜鳳笙蓬网。
注釋譯文:
東風(fēng)已綠瀛(yíng)洲1草窒所,紫殿紅樓覺(jué)春好。
東風(fēng)已吹綠了瀛洲之草帆锋,宮中的紫殿和紅樓吵取,在春色里顯得格外的美麗。
1瀛洲:興慶宮內(nèi)的瀛洲門锯厢,見(jiàn)《唐兩京城坊考》卷一皮官。
池南柳色半青青,縈煙1裊(niǎo)娜(nuó)拂綺城2实辑。
龍池之南的柳色才著半綠捺氢,遠(yuǎn)望似一片綠煙;柳條在春風(fēng)中裊娜剪撬,拂著壯麗的城墻摄乒。
1縈煙:煙氣繚繞。2綺城:城墻之美稱残黑。指興慶宮東倚長(zhǎng)安城墻之夾城馍佑。
垂絲百尺掛雕楹(yíng)1,上有好鳥相和鳴梨水,間關(guān)2早得春風(fēng)情拭荤。
春天的游絲高高地掛在雕梁畫柱上,上面有美麗的小鳥在間關(guān)和鳴疫诽,好像它們已早知春天的消息舅世。
1雕楹:即雕梁畫柱。楹奇徒,柱子歇终。2間關(guān):鳥鳴聲。
春風(fēng)卷入碧云去逼龟,千門萬(wàn)戶皆春聲评凝。
春風(fēng)將間關(guān)的鳥語(yǔ)吹入云中,給千家萬(wàn)戶都帶來(lái)了春天的聲音腺律。
是時(shí)君王在鎬(hào)京1奕短,五云2垂暉(huī)耀紫清3。
這時(shí)君王正在京城的宮廷之中游樂(lè)匀钧,天上有五彩祥云籠罩翎碑。
1鎬京:西周的都城。在今西安市之斯。此處代長(zhǎng)安日杈。2五云:五色祥云。這里指皇帝所在地。3紫清:此指天空莉擒。
仗1出金宮隨日轉(zhuǎn)酿炸,天回玉輦2繞花行。
儀仗在陽(yáng)光的照耀下出了金宮涨冀,玉輦繞著花叢而行填硕。
1仗:指皇帝出行的儀仗。2玉輦:帝后所乘之輦車鹿鳖。玉輦扁眯,美稱。
始向蓬萊1看舞鶴翅帜,還過(guò)茝(chǎi)若2聽新鶯姻檀。
先到蓬萊島去看仙鶴跳舞,又過(guò)茝若宮去聽黃鶯唱歌涝滴。
1蓬萊:指大明宮內(nèi)太液池中之蓬萊山绣版。太液池在蓬萊宮之北。2茝若:漢殿名狭莱,在未央宮中僵娃。
新鶯飛繞上林1苑概作,愿入簫韶2雜鳳笙(shēng)3腋妙。
黃鶯在上林苑中飛鳴而去,但愿他的歌聲能與鳳笙一起讯榕,奏出一曲簫韶之樂(lè)骤素。
1上林:漢代苑林,在長(zhǎng)安西北愚屁。2簫韶:舜樂(lè)济竹。即圣人之樂(lè)。3鳳笙:笙有十三簧管霎槐,排列之形似鳳送浊。故云鳳笙。