Shikumen 石庫(kù)門

材料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)盏缤,翻譯by Chris失暂,僅供學(xué)習(xí)交流

Middle Xizang Road西藏中路

Las casas shikumen de Shanghái son características de la arquitectura del sur de China y aún se emplean como casas residenciales. Traducidas literalmente como “casas para almacenar piedras” estas viviendas se asemejan a las casas lujosas de Occidente.

上海石庫(kù)門是中國(guó)南方建筑的代表姊途,字面意思是“用來(lái)放石頭的房子”, 就像西方的豪華別墅兄一。

Duolun Road多倫路

Las casas shikumen se establecieron desde que comenzó a construirse Shanghái稽物,Como resultado de la guerra, muchas personas adineradas refugiaron en los asentamientos de extranjeros.

開(kāi)埠伊始,這些石庫(kù)門房子和上海一起成長(zhǎng)鸦做,由于戰(zhàn)爭(zhēng)励烦,許多有錢人在洋人的租界找到庇護(hù)。

Sinai Mansion 思南公館

Para su manejo, los asentamientos destinaron parcelas de tierra para la construcción de casas.

為了便于管理泼诱,殖民者劃撥了一些土地來(lái)建造這些房子坛掠。

Near Fuxing Park 復(fù)興公園附近

Estas últimas, se encontraban interconectadas dentro del área y dispuestas en callejones rectos, conocidos como “l(fā)ongtang”, los cuales se parecían a las barracas del ejército en cuanto a su trazado, lo que forma una especie de red –con cada hilera de casas interconectada, separadas por callejones.

結(jié)果,在這些土地上治筒,形成了縱橫交錯(cuò)的“弄堂”屉栓,有點(diǎn)像軍隊(duì)的軍營(yíng),它們把每排房子間隔開(kāi)耸袜,且相互交差形成網(wǎng)格布局友多。

Inside the house房子內(nèi)部

Los patios delanteros de las casas se encuentran protegidos por altos muros de ladrillos, que dieron origen al nombre shikumen.

房屋前的院子被高的磚墻保護(hù)起來(lái)。據(jù)說(shuō)這是“石庫(kù)門”名字的由來(lái)堤框。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末域滥,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蜈抓,更是在濱河造成了極大的恐慌骗绕,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,640評(píng)論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件资昧,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡荆忍,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)格带,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,254評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)刹枉,“玉大人叽唱,你說(shuō)我怎么就攤上這事∥⒈Γ” “怎么了棺亭?”我有些...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 165,011評(píng)論 0 355
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)蟋软。 經(jīng)常有香客問(wèn)我镶摘,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么岳守? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 58,755評(píng)論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任凄敢,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上湿痢,老公的妹妹穿的比我還像新娘涝缝。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,774評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布拒逮。 她就那樣靜靜地躺著罐氨,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪滩援。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上栅隐,一...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 51,610評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音狠怨,去河邊找鬼约啊。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛佣赖,可吹牛的內(nèi)容都是我干的恰矩。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,352評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼憎蛤,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼外傅!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起俩檬,我...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 39,257評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤萎胰,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后棚辽,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體技竟,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,717評(píng)論 1 315
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,894評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年屈藐,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了榔组。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,021評(píng)論 1 350
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡联逻,死狀恐怖搓扯,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情包归,我是刑警寧澤锨推,帶...
    沈念sama閱讀 35,735評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站公壤,受9級(jí)特大地震影響换可,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜厦幅,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,354評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一锦担、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧慨削,春花似錦洞渔、人聲如沸套媚。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 31,936評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)堤瘤。三九已至,卻和暖如春浆熔,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間本辐,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 33,054評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工医增, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留慎皱,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,224評(píng)論 3 371
  • 正文 我出身青樓叶骨,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像茫多,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子忽刽,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,974評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容