對于相聲藝人來說唇辨,在惡劣的環(huán)境下討生,就應該能耻、也必須懂得一些”黑話”--“春典”赏枚。而“春典”的傳授者是師父,或是出自同一師門之人晓猛,如師大爺饿幅、師叔、師哥等戒职。其實栗恩,這也是行規(guī)之一,不拜門叩師是不能教授和學習“春典”的洪燥。只有會了一些“春典”的相聲藝人才能跑碼頭磕秤,走江湖。
比如一場演出捧韵,場上的藝人在臺上表演市咆,該接他場的藝人未到,怎么辦再来?“掌穴”的蒙兰,即整場演出的負責人,就會告訴在臺上表演的藝人:“嗨點使芒篷∷驯洌”或是“馬后”。什么意思梭伐?就是讓藝人放開使活痹雅,說得長一點仰担,好等未到的藝人糊识;如“掌穴”的對臺上的藝人說:“蹶著點”绩社。或是“馬前”赂苗。意思就是可以少說一點段子中不必要的情節(jié)愉耙,縮短演出的時間,快一點拌滋∑友兀“嗨”是“春典”中“大”或“多”的意思;“蹶”是“春典”中“小”或“少”的意思败砂。無論是:“嗨點使”赌渣、“馬后”,還是“蹶著點”昌犹、“馬前”坚芜,如果讓觀眾知道了,肯定不會滿意的斜姥『枋可是又要照顧藝人的切身利益,所以铸敏,就只能使用“春典”進行交流缚忧。
再如,有能耐的藝人在什么場合杈笔,演出什么段子闪水,藝人要視觀眾的情況來決定。比如觀眾群文化層次較高桩撮,可以使“文哏活”敦第,因為“包袱兒”容易抖響;如果青少年觀眾多店量,就應該使“皮兒薄”的段子芜果。且不說藝人“撂地”,就是進了茶社融师、劇場演出右钾,門外豎立的“水牌子”,即演出廣告旱爆,報紙上登的廣告舀射,也只刊登藝人的名字,很少登演出的段子怀伦。因此脆烟,在一般的情況下,有經驗的藝人在臺側或在臺上房待,瞄上一眼臺下的觀眾邢羔,就可知道觀眾的需要驼抹,并以此決定使哪塊“活”。
但在“逗哏”的和“捧哏”的商量演什么段子時拜鹤,不能讓外行聽見框冀,以防“泄密”。因此敏簿,有一些段子也有“春典”明也,像《黃鶴樓》叫“樓腿子”;《八扇屏》叫“張扇兒”惯裕;《俏皮話》叫“平縫兒”温数;《樹沒葉》叫“干枝子”;《大上壽》叫“羅口”蜻势;《空城計》叫“站門兒”帆吻;《地理圖》叫“跑梁子”;《夢中婚》叫“晃亮子”咙边;《白事會》叫“報出子”猜煮;《夸住宅》叫“諞窯兒”;《栓娃娃》叫“爬坡兒”败许;《相面》叫“戧盤兒”王带;《福壽全》叫“喪碟子”;《論捧逗》叫“張咧子”市殷; 《拉洋片》叫“把光子”愕撰; 《竇公訓女》叫“鉆斗兒”;《學數(shù)來寶》叫“默梆子”……
也有另外的一種情況醋寝,“逗哏”與“捧哏”的在上場前不用商量搞挣,而是用“包袱兒”“問”觀眾,這里提到的“問”不是“春典”音羞,所謂的“問”就是試探囱桨,試探觀眾吃什么樣的“包袱兒”,知道之后再開始“使活”嗅绰。也正是因為這種情況舍肠,很有可能前場藝人說的段子,或是某個“包袱兒”窘面,后邊上場的藝人不知道翠语,會出現(xiàn)重復使用的情況。這也沒關系财边,后臺管事的或是撿場的發(fā)現(xiàn)肌括,馬上會喊一句:“越了!”臺下的觀眾根本聽不懂酣难,也就無所謂谍夭,而臺上的演員立即就會改說別的段子畔况。以上所說,都是視觀眾的情況來選擇要說的段子慧库,用“春典”說,叫“把點起春”馋嗜,“點”就是觀眾齐板;“春”就是相聲段子。
臺上的藝人在“使活”葛菇,忽然聽見從后臺傳來“牐棚甘磨,擺金”這句話,那么藝人就得立馬兒找相聲的“底”眯停,結束演出济舆,鞠躬下臺。這是為什么呢莺债?因為過去的茶社滋觉、書場都是在藝人說過一個段子后,向觀眾斂錢齐邦。如聽后臺管事的一喊“牐棚椎侠,擺金”,就是告訴臺上的藝人:“外面陰天(牐棚)了措拇,要下雨(擺金)啦我纪!”藝人就會快點結束,否則丐吓,如果打閃浅悉,閃后帶著雷聲,觀眾會“起堂”(術語:大多觀眾撤走)券犁,即離開劇場术健。這樣,錢也就斂不上來粘衬,節(jié)目就算白演啦苛坚。
有的“春典”,只是時代的產物色难。在今日根本沒有存在的必要了泼舱。
比如在江湖有“十大塊”一說,就是十個字枷莉,即:神娇昙、鬼、妖笤妙、廟冒掌、塔噪裕、龍、虎股毫、夢膳音、橋、牙铃诬。這十個字祭陷,包括相聲藝人在內的所有江湖中人,在中午12點以前都不能說趣席,即使是同音字兵志,也不行。如果一定要說宣肚,可用“春典”代替想罕。如“龍”要說“嗨條子”;“虎”要說“嗨嘴子”霉涨;“兔”要說“月嘴子”按价;“夢”要說“黃梁子”;“橋”要說“懸梁子”笙瑟;“牙”要說“柴”……在中午12點之前不能說的并不是只有這十個字俘枫,如:獄、更逮走、兔鸠蚪、蛇、腳师溅、霧等字茅信,也是不能說的。
為什么不能說呢墓臭?江湖中人認為蘸鲸,說了這些字,就是犯了大忌窿锉,認為一天的生意會遭不測酌摇。于是便一天不出門,讓犯忌者包賠一天損失嗡载,且又沒有任何通融的余地窑多。即使是不會“春典”者或是在無意中說出了口,同樣如此嚴厲對待洼滚。真是不可理解埂息,如果認為鬼、妖、獄等字不吉利千康,可以不說享幽。可是神拾弃、廟值桩、龍應該是屬于吉祥的字,為什么也不能說呢豪椿?對此奔坟,我曾向多位老藝人請教,但無人能給我以準確回答砂碉。看來已經無從考察刻两。但增蹭,此類“春典”,含有封建迷信的色彩磅摹,絕對應該拋棄滋迈。
過去的相聲藝人幾乎沒有不懂“春典”的,然而户誓,“春典”并不是相聲藝人所創(chuàng)饼灿,這應該是肯定的。因為有關“春典”的記載帝美,最早見于《康熙詞典》碍彭,上有“春”一詞〉刻叮“ 春”本身就是一句“春典”庇忌。
“春典”是一種特殊的語言,不能否認其發(fā)明者實為智者舰褪。且不說它所起到的作用皆疹,許多的“春典”在用詞用字上是很有道理的,而且有意思占拍。試舉幾個例子:
帽子叫“頂天兒”略就,全身的部位屬頭最高,而帽子還在頭的上邊晃酒,距離天最近表牢。
鞋叫“踢土兒”,過去的路多為土路贝次,鞋穿在腳上初茶,當然要“踢土”。
襪子叫“熏筒兒”,因為襪子為筒狀恼布,又容易出不好的氣味螺戳,所以叫“熏”。
褲子叫“蹬空子”折汞,穿褲子肯定兩條腿要“蹬空”倔幼。
挨打叫“蛇鞭”,因為有“鞭托”一說爽待,即打人用鞭子损同,而鞭子就像是蛇。
大便叫“撇山”鸟款,撇就是丟棄膏燃,而過去極少坐便恭桶,多在茅房甚至在野地方便何什,拋出之物成堆形组哩,如山狀,將其丟掉处渣,所以叫“撇山”伶贰。
少數(shù)觀眾退場叫“抽簽兒”,如同算卦盛卦簽兒所用的簽兒桶罐栈,抽走一只就會少一只黍衙。
大批觀眾退場叫“開閘”,就像是打開了閘門荠诬,水瀉不止琅翻,當然會影響演出。
……
僅這幾個例子柑贞,就足以說明“春典”很有個琢磨勁兒望迎,因為通俗易懂,容易理解凌外,富有趣味辩尊,所以說“春典”,又是一種生動且又形象的語言康辑。
是不是所有的“春典”都有根據(jù)摄欲,如上邊舉的例子一樣呢?答案是肯定的疮薇,任何一句“春典”都有一定的根據(jù)胸墙,絕非憑空而想。但可惜的是因為“春典”產生的時間較早按咒,而大多數(shù)的藝人只是追求會說迟隅,會用,卻不探詢其來龍去脈,所以智袭,有一部分“春典”奔缠,卻無法找出根據(jù)所在。如:一吼野、二校哎、三、四瞳步、五闷哆、六、七单起、八抱怔、九、十嘀倒,用“春典”說是:溜屈留、月、汪括儒、摘绕沈、中锐想、申帮寻、行、掌赠摇、耐固逗、居;小女孩用“春典”說是“抖花子”藕帜;小男孩用“春典”說是“怎科子”烫罩。其根據(jù)是什么,雖絞盡腦汁琢磨洽故,卻也不知其詳贝攒。
還有一些“春典”可以進行揣摩,比如姓趙的用“春典”說是“燈籠腕”时甚,是不是因為走夜路要用燈籠照明隘弊,打燈籠的人都是走在最前邊,而《百家姓》中的第一姓就是“趙”荒适?還是因為燈籠能照明梨熙,取“照”和“趙”的諧音? 姓唐的“春典”是“憨子腕”刀诬,是不是“唐”取“唐突”意咽扇,與“憨子”沾點兒邊?姓王的“春典”是“虎頭腕”,是不是因為虎是獸中之王质欲?姓劉的“春典”是“順水腕”树埠,是取“劉”和“流”的同音,還是“順水”比“流水”更吉祥呢把敞?姓湯的是“渾水腕”弥奸,湯當然比清水要“渾”,可能是這個意思吧奋早?鋨了的“春典”是“瓤”盛霎,而“瓤”是各種瓜的中心部位,“瓤”又是空的耽装,是不是以此寓意肚子已空愤炸?如果,這幾個“春典”的推理掉奄、判斷的方法是正確的规个,那么,大多的“春典”就可以找出根據(jù)了姓建。
如:管“外行人”诞仓,叫“空碼兒”;“官”叫“翅子”速兔;“打官司”叫“朝翅子”墅拭;“衣服”叫“撒托”;“下雨了”叫“擺金”涣狗;“下雪”叫“擺銀”谍婉;“解小便”叫“擺柳兒”;“哭”叫“撇蘇兒”镀钓;“走”叫“撬”穗熬;“吃飯”叫“上啃”;“演出腳本”叫“冊(讀cǎi)子”丁溅;“快一點”叫“馬前”唤蔗;“慢一點”叫“馬后”;“茶館”叫“牙淋窯兒”窟赏;“馬”叫“風子”妓柜;“牛”叫“岔子”饰序;“正合適”叫“對托”……
有些“春典”實在難以找到根據(jù)领虹,所以,把一些“春典”寫成文字求豫,只能取其音塌衰,而不能取其意了诉稍。還以一、二最疆、三杯巨、四、五……為例努酸,寫成文字是:溜服爷、月、汪获诈、摘仍源、中……對嗎?對舔涎。如果寫成的文字是:遛笼踩、悅殴玛、枉烛占、寨、鐘……對嗎迫悠?也對挟冠。
一些個別的“春典”于购,具有多意性,就是說一個“春典”代表兩個知染、甚至更多的意思肋僧。比如“尖”,可以解釋為“好”持舆,其他的像“真的”色瘩、“真實”伪窖、“漂亮”逸寓、“好看”等也可以說是“尖”。再如“念”覆山,就是“不好”的意思竹伸,還可以“翻譯”成“沒有”、“差”等簇宽。
有時“春典”會組合使用勋篓,比如“捂杵”,就是由兩個“春典”組成魏割,“捂”(讀wu)就是“不說”的意思譬嚣;“杵”就是“錢”,“捂杵”組合在一起钞它,也就是“拿到錢不說出來”拜银∈獗蓿“捂杵”多指“穴頭”所為,在暗中得利尼桶,用行話說也叫“使黑杵”操灿。
今日,一些個別的“春典”已經成為社會共同用語泵督,為大眾所熟知趾盐,如“走穴”、“穴頭”小腊、“大腕兒”等