別急漓摩,慢慢來---一起翻譯《BeyondFeelings: A Guide to Critical Thinking》

一個(gè)月左右的時(shí)間一起翻譯一本書裙士,我們將分章節(jié)連續(xù)呈上原滋原味的英文原版書籍,并標(biāo)注重點(diǎn)詞匯和盡可能接近原意的中文翻譯幌甘。

秉持著學(xué)英語的最高境界便是用英語潮售,你一定要把"用英語"這件事兒當(dāng)作"天然"的事兒來處理,就好像你就是個(gè)天然的雙語使用者一樣锅风,就好像是你天生就那樣似的。李笑來老師曾經(jīng)舉過這樣一個(gè)開車的例子:

開車鞍泉,還真的是個(gè)特別好的例子皱埠。

你看看身邊的每個(gè)人,是不是也包括你咖驮,學(xué)開車的時(shí)候边器,是不是還沒怎么著呢就上路了?你學(xué)成高手了嗎托修?沒有巴伞?睦刃!交規(guī)研究透了嗎砚嘴?也沒有啊,考個(gè)交規(guī)涩拙,滿分的人很少吧际长?可為啥明明是半個(gè)馬路殺手卻一定要自認(rèn)自己的駕駛水平在平均水平以上,大言不慚地就上路了呢兴泥?

你為什么不這么想想用外語這事兒呢工育?你把"用"字換成"開",把"外語"換乘"車"搓彻,不就是用另外一個(gè)工具上路嗎如绸?用外語能跑得更遠(yuǎn)嘱朽,看得更多,放眼望過去怔接,已經(jīng)是大洋另外一段搪泳。駕駛里的什么加速啊,什么推背感啊蜕提,什么扭矩啊之類的東西給你帶來的快感森书,哪兒有外語能給你帶來的快感那么多啊谎势!

本期的主題是帶領(lǐng)大家一起翻譯《Beyond Feelings: A Guide to Critical Thinking》這本被李笑來老師極力推薦的書凛膏,該書最初出版于1975年,本次翻譯的為其第九版脏榆,有四級詞匯基礎(chǔ)絕對可以讀的很通透猖毫,是入門開始讀原版的不二之選。

其實(shí)鍛煉思維须喂,客觀地看待事物吁断,用邏輯(推理)來判斷對事物,是每個(gè)人人生必修課坞生,是早晚都要學(xué)習(xí)的一門技巧仔役。

世界上有一個(gè)你永遠(yuǎn)都玩不膩的東西——你的大腦。一個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)值不可能覆蓋你今后的人生所遇到的所有困難是己,所以邏輯是在你面對你不熟悉領(lǐng)域時(shí)又兵,做出有效正確的判斷的有力輔助工具。這就要求控制自己的大腦卒废,根據(jù)事實(shí)來推理判斷沛厨,而不是根據(jù)自己的情緒和成見。

很多類似的書籍非常之雞肋和做作摔认,因?yàn)榻痰亩际悄┝骷记赡嫫ぃ脮淖髡邥?huì)告訴你,“內(nèi)功”才是決定本質(zhì)的東西参袱,我本人很欣賞的seven habits of highly effective people的作者也是如此強(qiáng)調(diào)的电谣。

總之本書的宗旨就是:critical thinking,也就是要想明白蓖柔,想清楚辰企,(我個(gè)人覺得“批判性思考”是個(gè)很垃圾的翻譯),如何避免自己在思考過程因?yàn)橄胍呓輳蕉37傅腻e(cuò)誤况鸣。

為什么要看英文原版的書籍牢贸,笑來老師說在非虛構(gòu)類的書籍里面,他只看原版的镐捧,原因可能如下潜索,譬如本書中某些段落和翻譯對比如下:

英文P4:Suppose someone asked, "Who are you?" it would be simple enough to respond with your name.

(假如有人問“你是誰臭增?”最簡單的回答莫過于把你的名字告訴對方了。)

中文P5:假如有人問:“你是誰”竹习,回答姓名會(huì)是足夠簡單的方式誊抛。

Google翻譯:假如有人問:“你是誰?“這將是足夠簡單回應(yīng)你的名字整陌。

英文P4:To provide all that information would be quite a chore.

(要提供上面的信息就已經(jīng)是很累人的事了拗窃。)

中文P5:當(dāng)然,提供所有的這些信息相當(dāng)?shù)貢?huì)是家務(wù)雜事泌辫。

Google翻譯:為了提供所有這些信息將是一件苦差事随夸。

英文P4:You are not only a member of a particular species, Homo sapiens, but also you exist at a particular moment in the history of the species.

(你不僅僅是“智人”這個(gè)特殊物種的一員,而且所處的也只是這個(gè)物種進(jìn)化歷史之中的某一個(gè)特定的時(shí)刻震放。)

中文P5:你不僅是一個(gè)特殊物種類“智人”的成員宾毒,而且存在于該物種歷史的一個(gè)特定的時(shí)間,生存在地球上的一個(gè)特定的地方殿遂。(注意那個(gè)“特殊物種類”的“類”字诈铛,可不是我抄錯(cuò)了的囧)

Google翻譯:你不僅是某一物種,智人的成員墨礁,也是你在某一時(shí)刻存在于物種的歷史幢竹。

這么好的一本書又讓翻譯給毀了。通篇的翻譯都讓人感覺特別的生硬恩静,更不爽的是還有很多詞不達(dá)意的地方妨退,看著那叫一個(gè)不爽,有條件的還是看英文版去吧蜕企,別讓自己給惡心著了。

這樣不負(fù)責(zé)任翻譯出來的中文冠句,字里行間的邏輯和文理都講不通轻掩,就算我們只字不差的閱讀,其實(shí)也體會(huì)不到原作者想要表達(dá)的準(zhǔn)確含義懦底,一方面耽誤時(shí)間唇牧,另一方面更可能會(huì)錯(cuò)了意。

你看聚唐,雖然剛開始用英語的時(shí)候也許會(huì)慢一點(diǎn)丐重,但是長遠(yuǎn)來看,其實(shí)是掌握了一個(gè)通往世界主流文化最便捷的工具杆查,再也不需要看別人蹩腳的翻譯和字幕扮惦,任何英文出版的讀物和電影,只要一面世我們便可無阻礙不需等待地成為第一批讀者亲桦,大快朵頤地享受新鮮的第一手資料崖蜜,而不需要吃別人加工也許變味的“回鍋肉”浊仆。

所以,別急豫领,慢慢來抡柿,我們的征途是星辰和大海,一個(gè)月把英語變成自然的使用習(xí)慣等恐,并體會(huì)原版英文書籍的魅力洲劣,逐漸養(yǎng)成Critical Thinking 。我們的征程 课蔬,是星辰和大海囱稽。

若需原版電子書,請關(guān)注公眾號“追隨己心”并回復(fù)“超越感覺”购笆,獲取下載地址粗悯;謹(jǐn)記,因版權(quán)問題同欠,書籍僅作于學(xué)習(xí)交流之用,切勿盈利與惡意傳播使用!样傍。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市铺遂,隨后出現(xiàn)的幾起案子衫哥,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖襟锐,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,198評論 6 514
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件撤逢,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡粮坞,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)蚊荣,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,334評論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來莫杈,“玉大人互例,你說我怎么就攤上這事◇菽郑” “怎么了媳叨?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,643評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長关顷。 經(jīng)常有香客問我糊秆,道長,這世上最難降的妖魔是什么议双? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,495評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任痘番,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上聋伦,老公的妹妹穿的比我還像新娘夫偶。我一直安慰自己界睁,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,502評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布兵拢。 她就那樣靜靜地躺著翻斟,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪说铃。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上访惜,一...
    開封第一講書人閱讀 52,156評論 1 308
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音腻扇,去河邊找鬼债热。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛幼苛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的窒篱。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,743評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼舶沿,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼墙杯!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起括荡,我...
    開封第一講書人閱讀 39,659評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤高镐,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后畸冲,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體嫉髓,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,200評論 1 319
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,282評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年邑闲,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了算行。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,424評論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡苫耸,死狀恐怖纱意,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情鲸阔,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,107評論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布迄委,位于F島的核電站褐筛,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏叙身。R本人自食惡果不足惜渔扎,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,789評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望信轿。 院中可真熱鬧晃痴,春花似錦残吩、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,264評論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至紧唱,卻和暖如春活尊,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背漏益。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,390評論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工蛹锰, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人绰疤。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,798評論 3 376
  • 正文 我出身青樓铜犬,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親轻庆。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子癣猾,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,435評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容