平常別人(不熟的人)對我的稱呼,主要有這么幾個:”徐經理劫侧、徐總埋酬、徐女士、徐姐烧栋、姐写妥、徐小姐……“
如果一定要選,這里面我最喜歡的稱呼是”徐小姐”审姓。雖然“小姐”這個詞古已有之珍特,但卻給我一種現(xiàn)代文明的感覺。即使是在“小姐”二字最被污名化的時候(似乎有陣子沒人敢用這個詞了魔吐,看見不相識的姑娘要喊“美女”次坡,否則會被人翻白眼),我也不排斥這個詞画畅。
不過要說“小姐”二字被污名化砸琅,似乎也不準確,因為它本來就不是什么高尚的稱呼轴踱。據(jù)說自宋以來症脂,“小姐”就“乃賤者之稱”,為大家閨秀所忌∮张瘢“小姐”可以是宮女壶唤、藝人、姬妾棕所、乃至妓女闸盔,反正不能指好人家的女孩子。
“小姐”二字開始演變成未婚女士的泛稱琳省,是近現(xiàn)代的事迎吵。不過,以這二字在中國大陸的受歡迎程度來看针贬,顯然還是傳統(tǒng)文化的影響更加深入骨髓击费。
當然前面加上姓氏以后,這個詞的輕辱意味就少多了桦他。大概是因為冠以姓氏使得這個詞的職業(yè)色彩降低蔫巩,所以歧視含義也隨之減少了。
我比較喜歡被稱呼為“徐小姐”快压,聽起來顯得最年輕圆仔,而且感覺也最獨立。因為這個稱呼不依附于任何職務或社會地位蔫劣,也不依附于任何人(不像“王太太”標志著你的身份是某位王姓人士的妻子)坪郭。沒有了這些附加的意義,剩下的就是對彼此真正的尊重了拦宣。
“女士”算是個比較純粹的對女性的尊稱。但是不知道是不是因為太“尊稱”了信姓,聽起來總感覺有點兒老鸵隧,有點兒遠。以“女士您好”開頭的意推,十有八九是推銷電話豆瘫。
咋聽最不習慣的稱呼是“徐總”,恨不能馬上糾正對方菊值,澄清我只是個打工的外驱。不過次數(shù)多了以后,也見怪不怪腻窒,因為我發(fā)現(xiàn)昵宇,江湖上,到處都是“總”儿子,當真你就傻了瓦哎。甚至有必要要適當跟風,如果對方是你的重要客戶,普通職員你喊ta“經理”蒋譬,小經理一枚你喊ta“總”割岛,總歸是沒錯。以這種方式來顯示你的重視或是滿足對方的虛榮心實在是件很便宜的事犯助。
不過癣漆,討厭這種浮夸風氣的人,也是有的剂买。所以胡說八道要注意風險惠爽。
喊“徐姐”的多半是以示尊重的,但估計被喊“姐”對很多女生都不是一件多高興的事兒雷恃。以前有個同事疆股,當時40歲出頭,全公司的人都客客氣氣地喊她“王姐”倒槐,她明確表示過不滿旬痹。如今我越來越明白她的感受了。
連同事之間都整天“姐”啊“姐”的讨越,一天下來聽個無數(shù)遍两残,真是不讓人痛快啊。
不過生活中大多數(shù)叫你“姐”的都是套近乎的銷售人員把跨。比如我們的保險代理人一直喊我“徐姐”人弓,聽著聽著我自我感覺都老了,恨不能叫他一聲“小劉”着逐〈薅模可直到前不久我才發(fā)現(xiàn)他比我還大一歲。
下一次被人喊姐耸别,我真想告訴ta:"真的不用這么客氣好嗎健芭?"
對需要打交道的對象,稱呼真的是一件需要仔細拿捏的事情(尤其當對方是對自己年齡敏感的女性)秀姐。但是對于只有一面之交的人慈迈,事情其實就簡單多了,有一個神奇的詞叫“你好”省有⊙髁簦“你好”、“麻煩你”幾乎就可以解決絕大部分需要臨時解決的問題了蠢沿。
比如我一直覺得在餐廳大聲呼叫“服務員伸头!”好像對服務員有點不太禮貌(我以前懷疑是我自己想多了,后來跟一老外交流舷蟀,他也覺得這樣喊有點harsh)熊锭,換成“麻煩你~~” 是不是就好多了弧轧?
不知道怎么稱呼對方,完全可以略過這一步碗殷,說一聲“你好”或者“麻煩你”精绎,就可以開始提問或陳述了。這么簡單的道理锌妻,要是多一些人知道的話代乃,可能就不會發(fā)生有一次在公交站臺,有個小女生問我:“阿姨仿粹,請問你有沒有零錢搁吓?”這種堵心的事兒了。
還是個大學女生吭历。唉堕仔。