Ross的“恐龍論文”好不容易被發(fā)表了瞧甩,今天是一個盛大的慶祝場合。猴急猴急的他想早一點到達現(xiàn)場,結(jié)果大家看起來都在慢吞吞地,連衣服都沒有換好荚孵。
只有菲比第一時間換好了禮服,小錢錢去了趟廁所纬朝,Joey把沙發(fā)坐了收叶,兩個人一對冤家開始在那里爭論沙發(fā)到底是誰的,于是就有了下面經(jīng)典一幕:Could you wear any more clothes共苛?
而Monica呢判没,偏執(zhí)地要給前男友打電話,留了言又感覺不妥隅茎,于是偷偷用了對方的留言密碼想刪除留言澄峰,結(jié)果修改了對方的留言提示而把自己給暴露了!
Rachel為了選擇合適的搭配辟犀,要么是衣服顯腿粗了俏竞,要么是顏色不搭配了,足足換了半小時堂竟,結(jié)果和Ross鬧起來胞此,為此Ross差點喝下一杯脂肪謝罪哈哈!
說起來跃捣,女生化妝或者換衣服花的時間長好像是一個很常見的事情,我覺得女神花點時間把自己打扮的美美噠夺蛇,心情愉悅未嘗不可疚漆,今天來聊聊這個話題吧!
討論
今天的討論話題是:你覺得花半個小時換衣服合理嗎刁赦?
Do you think it's reasonable to spending half hour in changing clothes?
今日學習:
1. Is that too spooky?
是不是很詭異娶聘?
spooky:? 詭異的,怪異的甚脉。
2. How could it not be breezy丸升?
怎么可能不輕松?
breezy:??有微風的牺氨,輕松愉快的狡耻。
3. We are out of the woods.
我們逃脫危險區(qū)了墩剖。
woods:? 樹林,感覺在老外的眼里夷狰,什么樹林啊岭皂,灌木從之類的都是非常危險的地方,因此out of the woods可以用哪個來表達逃脫危險區(qū)沼头。
4. Monica, I think?you've?gone over to the bad place.
莫妮卡爷绘,我想你又開始偏執(zhí)了。
go over to the bad place: 鉆牛角尖进倍,偏執(zhí)狂土至。
5.?That's been sitting out.
這一杯放太久了。
sit out:?放久了猾昆。
歷
史
精
選
長按關(guān)注,每日打卡!?
Keep Learning!?