昨天講到了一個(gè)人如果入睡快,可以說(shuō)她/他 falls a sleep fast嗓蘑,但不能稱(chēng)他/她 fast sleeper.?
因?yàn)?sleeper 指的不是人。
Sleeper 一般指兩種東西:
1. 火車(chē)上的臥鋪車(chē)廂匿乃,也叫 sleeping car. (car 就是火車(chē)車(chē)廂)
The?sleeping car?or?sleeper?is a railway?passenger car?that can accommodate all passengers in beds of one kind or another, primarily for the purpose of making nighttime travel more comfortable.?
2. 一種汽車(chē)桩皿,外表看起來(lái)很普通但性能很好的車(chē)。
A?sleeper?(US English) or?Q-car?(British English) is a?car?that has high performance and an unassuming exterior.
美國(guó)英語(yǔ)為什么把這種看上去很低調(diào)的汽車(chē)叫作 sleeper 或 sleeper car呢幢炸?
因?yàn)槭墙栌昧?sleeper agent?的意思泄隔。
Sleeper agent 就是潛伏的特工,你可以聯(lián)想你看過(guò)的諜戰(zhàn)劇宛徊,例如《潛伏》里的余則成佛嬉。這種特工的任務(wù)就是長(zhǎng)時(shí)間地潛伏,不能暴露身份闸天,平時(shí)沒(méi)什么任務(wù)暖呕,只等某個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻才被喚醒。
英語(yǔ)就把這種潛伏特工形容為“睡著的”苞氮,所以叫 sleeper agent.?
Sleeper (car)的意思也是這樣來(lái)的湾揽,形容那種汽車(chē)其貌不揚(yáng),但實(shí)際性能超強(qiáng)笼吟。
所以你如果說(shuō) fast sleeper库物,美國(guó)人基本都會(huì)認(rèn)為你在說(shuō)速度快的 sleeper car,而不會(huì)想到入睡快的人贷帮,除非上下文你一直在說(shuō)睡覺(jué)這件事艳狐。
有哪些品牌和型號(hào)的汽車(chē)算 sleeper car 呢?
1. GMC Syclone/GMC Typhoon
2. Buick Regal GS
3. Audi S8 Plus
4. Mercedes-Benz S600
5. Mercury Marauder
6. Volvo V70 R
7. Saab 9-2X Aero
8. Mazdaspeed6
9. Chevrolet Cobalt SS
10. Jeep Grand Cherokee SRT8
這是很多汽車(chē)網(wǎng)站認(rèn)同的十大 sleeper car 品牌和型號(hào)皿桑。
這些車(chē)大多數(shù)外觀都不炫酷毫目,但性能強(qiáng)大蔬啡,表現(xiàn)穩(wěn)定。
講完了 sleeper car镀虐,美國(guó)英語(yǔ)中還有一個(gè)跟這個(gè)意思完全相對(duì)的反義詞箱蟆,指那些外觀看起來(lái)很贊但性能不怎么樣,華而不實(shí)的汽車(chē) —— rice burner.?
*Rice burner?is a pejorative describing Japanese-made—or by extension, Asian-made—motorcycles and automobiles. The term is often defined as offensive or racist stereotyping.
這個(gè)詞一直有爭(zhēng)議刮便,爭(zhēng)議的不是意思空猜,而是這個(gè)詞產(chǎn)生之處蘊(yùn)含的種族歧視味道。
話(huà)題較大恨旱,以后專(zhuān)文另講吧辈毯。
小結(jié)今天的重點(diǎn):
Sleeper (car),?a car that has an unassuming exterior but is capable of high performance.?
*上面這句英語(yǔ)釋義中有個(gè)詞值得學(xué)會(huì) —— unassuming, 意思“謙遜、不招搖搜贤、沒(méi)架子的”谆沃。