* 用英語(yǔ)自身來(lái)理解和學(xué)習(xí)英語(yǔ)是最好的方式存淫,《英讀廊》是《滿庭說(shuō)英語(yǔ)》中的拓展閱讀系列椭坚,這一系列的文章力求幫助大家在英語(yǔ)閱讀能力上有所提升利职,并樹(shù)立英語(yǔ)思維既忆;
* 推薦的閱讀的方法是:先原文嗜湃,適當(dāng)看解析閱讀戳吝,還有疑惑再看雙語(yǔ)對(duì)照省有。
* 解析中英語(yǔ)單詞的音標(biāo)使用Dictcom和IPA雙音標(biāo)標(biāo)注痒留,如果需要了解Dictcom音標(biāo),請(qǐng)參看我們的《dictionary.com所用的音標(biāo)體系》一文蠢沿。
* 本篇文章難度系數(shù)6.1伸头,由《小仙英語(yǔ)伴讀》人工智能難度分析系統(tǒng)提供評(píng)分。
【編者按】注意舷蟀,其中一部分是按美國(guó)的情況來(lái)說(shuō)的恤磷,但在其他國(guó)家也是類(lèi)似的。
Why is there an expiration date on bottled water?
【譯】為什么瓶裝水有保質(zhì)期野宜?
【單詞】expiration [ek-spuh-'rey-shuhn][?eksp?'re??n] n. 終止扫步;期滿;到期
【單詞】bottled 原型:bottle ['bot-l]['b?tl]? vt. 把 ... 裝入瓶?jī)?nèi)
The FDA requires every item that it regulates to have an expiration date of no more than 2 years from the date of production.
【譯】FDA要求其監(jiān)管的每一個(gè)產(chǎn)品的有效期從生產(chǎn)之日起不超過(guò)2年匈子。
【專(zhuān)有名詞】FDA ['ef-'dee-'ey][?efdi?'e?] abbr. (美國(guó)的)食品及藥物管理局(= Food and Drug Administration)【語(yǔ)法】more than 形容詞或副詞比較級(jí) + than锌妻,是“比...更...”的意思;例句:He is younger than me. 他比我(更)年輕旬牲。He runs faster than me. 他比我跑得(更)快仿粹。
【單詞】requires 原型:require [ri-'kwahyuhr][r?'kwa??] v. 要求;需要原茅;命令吭历;規(guī)定
【單詞】item ['ahy-tuhm]['a?t?m] n. 一件商品(或物品)
【單詞】regulates 原型:regulate ['reg-yuh-leyt]['reɡjule?t] vt. 調(diào)整;校準(zhǔn)擂橘;管理晌区;控制
【單詞】production [pruh-'duhk-shuhn][pr?'d?k?n] n. 生產(chǎn);產(chǎn)量通贞;作品朗若;成果;
Companies can put a longer expiration date on the item if they can prove that the product lasts longer than that, but doing so is expensive and the only companies that go through the process to do that produce frieze dried food that is intended to last for decades.
【譯】如果公司能夠證明產(chǎn)品的保質(zhì)期更長(zhǎng)昌罩,他們可以在產(chǎn)品上設(shè)定更長(zhǎng)的保質(zhì)期哭懈,但這樣做的成本很高,目前通過(guò)了這種認(rèn)證流程的公司基本都是生產(chǎn)可以保存幾十年的條狀干食品的茎用。
【語(yǔ)法】longer than 形容詞或副詞比較級(jí) + than遣总,是“比...更...”的意思睬罗;例句:He is younger than me. 他比我(更)年輕。He runs faster than me. 他比我跑得(更)快旭斥。
【短語(yǔ)】for decades容达,幾十年來(lái);例句:“I hope to continue to do it for decades, ” she says. “我希望自己能繼續(xù)為此奮斗幾十年垂券,”她說(shuō)道花盐。
【單詞】prove [proov][pru?v] v. 證明;檢驗(yàn)
【單詞】expensive [ik-'spen-siv][?k'spens?v] adj. 昂貴的菇爪;高價(jià)的
【單詞】frieze [freez][fri?z] adj. 起絨毛的算芯,帶狀的
【單詞】dried [drahyd][draid] adj. 弄干了的 動(dòng)詞dry的過(guò)去式和過(guò)去分詞.
【單詞】intended 原型:intend [in-'tend][?n'tend] vt. 想要;打算
【單詞】decades 原型:decade ['dek-eyd]['deke?d] n. 十年
That's it.
【譯】就這樣娄帖。
The FDA just has a blanket rule that says any item it regulates needs to have an expiration date, bottled water is a regulated item, and there is no exception to that rule for bottled water.
【譯】美國(guó)食品和藥物管理局(FDA)只是有一個(gè)整體的規(guī)定也祠,規(guī)定它監(jiān)管的任何商品都需要有有效期昙楚,瓶裝水屬于受監(jiān)管的商品近速,因此也不例外。
【單詞】blanket ['blang-kit]['bl??k?t]? adj. 包含所有的堪旧;適用于所有情形的
【單詞】rule [rool][ru?l] n. 規(guī)則削葱;條例
【單詞】exception [ik-'sep-shuhn][?k'sep?n] n. 例外;不合規(guī)則淳梦;反對(duì)析砸;[律]異議
The plastic breaking down/cover your ass/whatever arguments that people have come up with to justify the expiration dates are just speculation from people who don't understand FDA labelling requirements.
【譯】至于人們提出的其他任何證明保質(zhì)期正當(dāng)?shù)睦碛桑缢芰蠒?huì)分解爆袍、謹(jǐn)慎起見(jiàn)首繁、或者還有什么,都只是那些不了解FDA標(biāo)注要求的人的猜測(cè)而已陨囊。
【單詞】plastic ['plas-tik]['pl?st?k] n. 塑料弦疮;塑料制品
【單詞】break down 分解,降解
【單詞】arguments 原型:argument ['ahr-gyuh-muh?nt]['ɑ?ɡjum?nt] n. 辯論蜘醋;論點(diǎn)胁塞;論據(jù);爭(zhēng)論压语;理由
【單詞】justify ['juhs-tuh-fahy]['d??st?fa?] vt. 替 ... 辯護(hù)啸罢;證明 ... 正當(dāng)
【單詞】speculation [spek-yuh-'ley-shuhn][?spekju'le??n] n. 推測(cè)
【單詞】labelling 原型 label ['ley-buhl]['l?b(?)l] v. 貼標(biāo)簽于;把……歸類(lèi)
【單詞】requirements 原型:requirement [ri-'kwahyuhr-muhnt][r?'kwa??m?nt] n. 必要條件胎食;要求
The plastic used to bottle the water will not break down or leach chemicals under normal conditions.
【譯】在正常情況下扰才,用來(lái)裝瓶裝水的塑料不會(huì)分解或釋放化學(xué)物質(zhì)。
【單詞】leach [leech][li?t?] v. 過(guò)濾厕怜;萃妊低啊累驮;溶解出
【單詞】chemicals 原型:chemical ['kem-i-kuh?l]['kem?kl] adj. 化學(xué)的 n. 藥品;化學(xué)物質(zhì)
【單詞】conditions 原型:condition [kuh?n-'dish-uh?n][k?n'd??n] n. 條件舵揭;情況
If you store a plastic bottle of water under the types of extreme conditions that will cause the plastic to break down, the water will become undrinkable within a few weeks, not within a few years.
【譯】如果你把一瓶塑料瓶裝的水放在會(huì)導(dǎo)致塑料破裂的極端條件下谤专,水會(huì)在幾周內(nèi)而不是幾年內(nèi)就不能飲用了。
【單詞】store [stawr, stohr][st??] vt. 儲(chǔ)存午绳;貯藏置侍;保存
【單詞】extreme [ik-'streem][?k'stri?m] adj. 極度的;極端的
【單詞】undrinkable [?n'dr??k?bl] adj. 不能喝的
Putting an expiration date on an item offers a company no legal protection if the item turns out to expire.
【譯】如果商品變質(zhì)了的話拦焚,在商品上注明到期日期對(duì)公司并不會(huì)起到法律保護(hù)的作用蜡坊。
【單詞】Putting 原型:putt [puht][p?t] vt. 放,放置
【單詞】protection [pruh-'tek-shuhn][pr?'tek?n] n. 保護(hù)赎败;防衛(wèi)
Again, every similar argument has absolutely no basis.
【譯】同樣秕衙,其他每一個(gè)類(lèi)似的論點(diǎn)都是毫無(wú)根據(jù)的。
【單詞】absolutely [ab-suh-'loot-lee]['?bs?lu?tli] adv. 完全地僵刮;絕對(duì)地
The only reason that bottled water has an expiration date is because the FDA has a blanket rule on expiration dates that covers it.
【譯】瓶裝水有有效期的唯一原因是FDA對(duì)(商品的)有效期有一個(gè)整體的規(guī)定据忘。
Properly stored, bottled water stays good essentially forever.
【譯】妥善儲(chǔ)存,瓶裝水基本上會(huì)永遠(yuǎn)保持良好的狀態(tài)搞糕。
【單詞】Properly 原型:properly 副詞 ['prop-er]['pr?p?li] adv. 適當(dāng)?shù)赜碌酰徽_地;完全地
【單詞】essentially [?'sen??li] adv. 本質(zhì)上窍仰;本來(lái)
【單詞】forever [fawr-'ev-er, fer-][f?r'ev?] adv. 永遠(yuǎn)