Day6 理發(fā)師告急

Malaysia is running out of barbers and needs to import foreign workers to keep the population’s hair neat and tidy. The President of the Consumers Association of Penang (CAP), S.M. Idris, said at least 30 barber shops in Kuala Lumpur and the northern state of Penang closed last year due to a shortage of barbers. Malaysians are not interested in becoming barbers, forcing shops to turn to foreign labor. The Indian Barbers Association of Malaysia has submitted a request to employ 2,500 foreign barbers, “CAP appeals to the government to deal with this request urgently as the barber shops need to obtain workers quickly. Even a month’s delay can result in another few shops closing down,” said Idris. Multiracial Malaysia depends on foreign labor for menial jobs. It recruits foreigners to work in plantation, construction and service sectors.

《世說英語》Page 18


Vocabulary

barber寇壳,理發(fā)師

menial倚舀,卑微的、不體面的

recruit,招聘

plantation,栽植


Phrases

near and tidy,整齊而整潔

due to,由于

submit a request,提交申請

a month’s delay纽甘,延期一個月

close down,倒閉

service sectors抽碌,服務部門



在這個人均GDP并不高的國家悍赢,底層工作本國人并不愿意做,而大多是由孟加拉货徙、緬甸左权、印尼的外籍工人來完成。似乎可以推測痴颊,馬來西亞在南亞的經濟地位較周邊國家要優(yōu)越很多吧统佟!


?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末蠢棱,一起剝皮案震驚了整個濱河市锌杀,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌泻仙,老刑警劉巖糕再,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,743評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異玉转,居然都是意外死亡突想,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,296評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來蒿柳,“玉大人,你說我怎么就攤上這事漩蟆±萏剑” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,285評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵怠李,是天一觀的道長圾叼。 經常有香客問我,道長捺癞,這世上最難降的妖魔是什么夷蚊? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,485評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮髓介,結果婚禮上惕鼓,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己唐础,他們只是感情好箱歧,可當我...
    茶點故事閱讀 65,581評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著一膨,像睡著了一般呀邢。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上豹绪,一...
    開封第一講書人閱讀 49,821評論 1 290
  • 那天价淌,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼瞒津。 笑死蝉衣,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的巷蚪。 我是一名探鬼主播买乃,決...
    沈念sama閱讀 38,960評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼钓辆!你這毒婦竟也來了剪验?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,719評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤前联,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎功戚,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體似嗤,經...
    沈念sama閱讀 44,186評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡啸臀,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,516評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片乘粒。...
    茶點故事閱讀 38,650評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡豌注,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出灯萍,到底是詐尸還是另有隱情轧铁,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布旦棉,位于F島的核電站齿风,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏绑洛。R本人自食惡果不足惜救斑,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,936評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望真屯。 院中可真熱鬧脸候,春花似錦、人聲如沸绑蔫。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,757評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽晾匠。三九已至茶袒,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間凉馆,已是汗流浹背薪寓。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,991評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留澜共,地道東北人向叉。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,370評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像嗦董,于是被迫代替她去往敵國和親母谎。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子驴剔,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,527評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內容