看電影和劇不用中文字幕之后,感觸不少纪蜒。第一衷恭,發(fā)現(xiàn)自己能力短板,詞匯量不夠纯续,聽力不行随珠,很多問題都暴露了,再也不會(huì)說自己英文好了猬错。第二窗看,發(fā)現(xiàn)劇集背景,內(nèi)容和人物不同倦炒,里面的語言會(huì)有很大差別显沈,以前即使知道,由于倚仗字幕逢唤,感觸就不會(huì)那么強(qiáng)烈拉讯,靠耳朵之后,才明白發(fā)音和說話方式都很影響理解:
- 口音的差別鳖藕,<Fargo>發(fā)生在明尼蘇達(dá)魔慷,由于那里的德國后裔會(huì)聽到很多Ja,還有一個(gè)極端的例子是<Peaky Blinders>里的北愛爾蘭口音著恩,天哪院尔,我就沒熬過一集;
- 語言規(guī)范程度的差別喉誊,如果故事里是古代人邀摆,會(huì)出現(xiàn)古舊的英語說法,如果是當(dāng)代都市人伍茄,里面的英語就很規(guī)范栋盹。而我愛看犯罪黑幫,那些打打殺殺的故事敷矫,所以會(huì)遇到不少壞詞例获,不正規(guī)的口語音念,黑人用語等等。比如從<Narcos>里學(xué)來的西班牙語罵人話come mierda躏敢,hijo de puta闷愤。今天我想說的是在生活口語,音樂件余,劇集里不經(jīng)意出現(xiàn)的雙重否定(double negative)和Ain't讥脐,困惑了我好一段時(shí)間。
1. ‘雙重否定’(double negative)到底表達(dá)什么意思啼器?
下圖對(duì)白就是雙重否定的典型例子:
故事中旬渠,Donnie被FBI抓包的時(shí)候,一直待Donnie如自己兒子的Lefty不斷大喊端壳,“Don't say nothing”告丢。
按劇情,Lefty想表達(dá)的是“什么都別對(duì)他們說”损谦。但我們的英語教育告訴我們岖免,這句話應(yīng)該得是 “Don't say anything.” 或者 “Say nothing."用語法邏輯去理性分析,雙重否定變肯定照捡,“Don't say nothing” = “Say something”颅湘。那么Lefty到底是讓Donnie說還是不說?
好栗精,答案是闯参,Lefty的人設(shè)是一個(gè)沒有受過良好教育的黑幫小頭目,他用的是壞英語悲立,壞語法鹿寨,他們否定兩次,不是為了變成肯定薪夕,而是為了增強(qiáng)否定的效果脚草。所以,“Don't say nothing”就是Lefty表達(dá)“什么都別說”的語言寥殖。同樣的玩讳,《越獄》里出現(xiàn)雙重否定的情況鋪天蓋地涩蜘。因?yàn)楣适吕锒际菦]有受過良好教育的罪犯嚼贡,所以他們有必要講壞英語來符合人物特點(diǎn)。
日常生活中同诫,我們也會(huì)聽到用雙重否定表示否定粤策。包括Rolling Stone的那首<I Can't Get No Satisfaction>。神經(jīng)敏感的人误窖,會(huì)武斷地把這些用語掛鉤說話者沒有受過良好教育叮盘。:(
2. Ain't到底表達(dá)什么意思秩贰?
不知道大家有沒有疑惑過老看到一個(gè)詞 —— Ain't。
爵士名曲<It Ain't Necessarily So>柔吼,不應(yīng)該是<It Isn't Necessarily So>?
Alicia Keys的<If I Ain't Got You>毒费,不該是<If I Haven't Got You>?
Christina Aguilera的<Ain't No Other Man>愈魏,不僅有個(gè)Ain’t還用到了上面的雙重否定觅玻,不該是<There Is Not Any Other Man>?
答案是培漏,Ain't也是壞英語溪厘,一般在黑人英語和那些叛逆孩子的口中比較常見,正規(guī)語法的英語里不同的人稱代詞有不同的系動(dòng)詞am not牌柄,aren't畸悬,isn't,haven't珊佣,hasn't蹋宦,他們覺得很復(fù)雜,所以一貫用ain't代替咒锻∽钡担“He ain't going.”表示“他不去〕娴铮”贾惦。
所以ain't也是不符合正規(guī)語法的壞英語。在朋克樂隊(duì)的歌曲里現(xiàn)在也常常出現(xiàn)敦捧,Weezer须板,F(xiàn)all Out Boy,Paramore都有ain't在歌名里兢卵,不能說是黑人英語了习瑰。
說到壞語法,在不少說唱和黑人歌手的音樂里能發(fā)現(xiàn)很多壞語法秽荤,比如Timbaland的<The Way I Are>甜奄。很多時(shí)候他們是故意的,或者為了rap的押韻窃款。
3. QUIZ小測(cè)試
問:“they ain't got nothing to say” 是什么意思课兄?(答案見文章末)
結(jié)語:雙重否定和Ain’t都是我們可能在英語母語者口中聽到的不正規(guī)語法的壞英語,一方面我們要明白他們表達(dá)的意思晨继,不能誤解烟阐,另一方面我們最好不要學(xué)。
Quiz答案:他們無話可說。= “they haven't got anything to say”