2018.4.1?《農(nóng)家》唐-顏仁郁
半夜呼兒趁曉耕寿弱,羸牛無(wú)力漸艱行犯眠。
時(shí)人不識(shí)農(nóng)家苦,將謂田中谷自生症革。
【詩(shī)人簡(jiǎn)介】
顏仁郁筐咧,字文杰,號(hào)品俊噪矛,晚唐詩(shī)人量蕊。
【譯文】
半夜里就喊起孩子們,趁著天剛破曉艇挨,趕緊去田里犁土残炮。瘦弱的老牛有氣無(wú)力,正拉著犁在田里艱難的走著缩滨,越走越慢势就。累的幾乎拉不動(dòng)犁具了。一般人不知道種田人的辛苦脉漏,竟說(shuō)田里的稻禾是自然而然就長(zhǎng)成的苞冯。
【賞析】
作者通過(guò)農(nóng)民半夜就起來(lái)犁田,瘦弱的老牛艱難的拉著犁越走越慢的這些具體的描寫侧巨,表達(dá)了對(duì)農(nóng)民生活艱辛的同情和“時(shí)人”無(wú)知的批評(píng)舅锄。后兩句與“誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦”意思相近司忱,但是感情更為濃烈皇忿,有相當(dāng)強(qiáng)的批判力度畴蹭。
【注釋】
曉:天亮;艱:艱難鳍烁;羸牛:瘦弱的牛叨襟;將謂:以為;時(shí)人:一般人
END