初冬時(shí)節(jié)左敌,落葉飄零瘾蛋,看到紛紛墜下的落葉,心頭不免涌起一陣悲涼矫限。秋天已去哺哼,只剩下一副軀殼佩抹,在那炎熱的沙漠的坑里,翻滾取董。落葉雖逝棍苹,但明年的春天它重新恢復(fù)生機(jī)。巨星損落甲葬,可長(zhǎng)江后浪推前浪廊勃,隨著他的腳印追趕。人又何嘗不是呢经窖?在那放蕩的日子里坡垫,飄在空中。初冬時(shí)節(jié)画侣,帶來的并不是落葉飄零冰悠,也不是讓你看它已逝去。它的生命雖過得不起眼配乱,無趣溉卓,但對(duì)它來說,這是個(gè)新的開始搬泥。風(fēng)比以往更嚴(yán)峻了桑寨,我雖穿了兩件,但覺得有股寒氣正席卷我的身心忿檩。
拾起一片落葉尉尾,用耳傾聽樹的樂聲,它那令人驚嘆的生命力在此繁衍燥透。年輪沙咏,根,那凹凸不平的小坑班套,是否已證明它已年老肢藐,還是在頑強(qiáng)的生活著?我想向它們一樣吱韭,冬天過去吆豹,迎來春天。我在獨(dú)自走向初冬的路上理盆,不能回頭瞻讽,怕看見那被遺去的腳印熏挎;不能向前看,看那充滿未知的未來晌砾。但我愿意去呵護(hù)我的種子坎拐,愿做那落葉,去輪回,去飄零哼勇。初冬時(shí)節(jié)都伪,落葉飄零,看到紛紛墜下的落葉积担,不由得一笑陨晶。