Some objects evoke happy nostalgia. Spotting a sewing machine in a display about life in the 1970s, a man cries to his wife, daughter and mother-in-law: “My mother had one just like that! She made clothes, trousers and everything!” Other exhibits recall hardships. One museum in Anren is devoted to the nearly 18m urban youngsters who were banished to the countryside for years of ploughing, hauling manure and digging ditches instead of being educated.
一些展品喚起幸福的懷舊情懷假残。一名男子在陳列品中發(fā)現(xiàn)一臺70年代使用的縫紉機却邓,他驚叫著對他妻子、女兒和岳母說:“我媽媽以前也有一臺這樣的縫紉機幸撕! 她用它做衣服礁遣、褲子和所有的縫縫補補了嚎∥颍” 其他展品則令人憶及往昔艱辛歲月葱色。位于安仁縣的一座博物館專為近1800萬下鄉(xiāng)知青而建递宅。在本應接受教育的大好年華里,他們卻被下放農(nóng)村苍狰,歷經(jīng)長達數(shù)年的艱辛勞作:耕地办龄、運肥、挖溝淋昭。