水,溫婉厚骗,柔情注益。白居易的這首《長相思》就像是水做的,里面有水的輕緩溯捆,水的柔情丑搔。“汴水流提揍,泗水流”六個字恰好印證了“水”的思想啤月,一直默默東去,帶有閑愁幾許劳跃。
不知是否是因為詞中有水的緣故谎仲,白居易的這首《長相思》不禁讓我想起了李之儀的《卜算子·我住長江頭》。
白居易寫相思刨仑,詞中有汴水郑诺、泗水夹姥,兩河東流而去,一同匯入淮河辙诞。李之儀寫相思辙售,詞中有浩浩長江,雖不能相見飞涂,但共飲一江之水旦部,以此為念。在我看來较店,他們所寫的相思都是柔情派的士八,沒有轟轟烈烈的愛情,沒有可歌可泣的故事梁呈,平平淡淡跟流水一樣婚度,卻很真摯。
長相思·汴水流
汴水流官卡,泗水流陕见,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁味抖。
思悠悠评甜,恨悠悠,恨到歸時方始休仔涩。月明人倚樓忍坷。
——唐?白居易
譯文
懷念丈夫的思潮,就像那汴水熔脂、泗水一樣朝著南方奔流佩研,一直流到瓜州渡口,愁思像那江南群山霞揉,起起伏伏旬薯。
思念呀,怨恨呀适秩,哪里才是盡頭绊序?除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照秽荞,而我倚樓獨自憂愁骤公。
注釋
長相思:詞牌名,調名取自南朝樂府“上言長相思扬跋,下言久離別”句阶捆,多寫男女相思之情。
汴水:源于河南,東南流入安徽宿縣洒试、泗縣倍奢,與泗水合流,入淮河垒棋。
泗水:源于山東曲阜卒煞,經徐州后,與汴水合流入淮河捕犬。
瓜州:在今江蘇省揚州市南面跷坝。
吳山:泛指江南群山酵镜。
悠悠:深長的意思碉碉。
賞析
這首詞是抒發(fā)“閨怨”的名篇,構思比較新穎奇巧淮韭。它寫一個閨中少婦垢粮,月夜倚樓眺望,思念久別未歸的丈夫靠粪,充滿無限深情蜡吧。詞作采用畫龍點睛之筆,最后才點出主人公的身份占键,突出作品的主題思想昔善,因而給讀者留下強烈的懸念。
上片全是寫景畔乙,暗寓戀情君仆。前三句以流水比人,寫少婦丈夫外出匠童,隨著汴水叮喳、泗水向東南行毁习,到了遙遠的地方;同時也暗喻少婦的心亦隨著流水而追隨丈夫的行蹤飄然遠去咖摹。
第四句“吳山點點愁”才用擬人化的手法,婉轉地表現少婦思念丈夫的愁苦难述。前三句是陳述句萤晴,寫得比較隱晦,含而不露如若不細細體會胁后,只能看到汴水硫眯、泗水遠遠流去的表面意思,而看不到更深的詩意择同,這就辜負了作者的苦心两入。
汴水發(fā)源于河南,古汴水一支自開封東流至今徐州敲才,匯入泗水裹纳,與運河相通择葡,經江蘇揚州南面的瓜州渡口而流入長江,向更遠的地方流去剃氧。
這三句是借景抒情敏储,寓有情于無情之中,使用的是暗喻和象征的手法朋鞍。“吳山點點愁”一句已添,承“瓜洲古渡”而入吳地,而及吳山滥酥,寫得清雅而沉重更舞,是上片中的佳句。
“吳山點點”是寫景坎吻,在這里缆蝉,作者只輕輕一帶,著此“愁”字瘦真,就陡然使意境發(fā)生了巨大的變化:吳山之秀色不復存在刊头,只見人之愁如山之多且重,這是一诸尽;山亦因人之愁而愁原杂,這是二;山是愁山您机,則上文之水也是恨水了穿肄,這是三。一個字點醒全片往产,是其筆力堪稱強勁被碗。
下片直抒胸臆,表達少婦對丈夫長期不歸的怨恨仿村。恨”且“悠悠”锐朴,無窮無盡,思念之深蔼囊、等待之久焚志,亦由此可知。而要此恨消除畏鼓,除非愛人歸來酱酬,所以詞中說“恨到歸時方始休”,——這一句既是思婦的心理活動云矫,也是詞人揆情度理給她的思念所作的結論膳沽。
“月明人倚樓”句,或解釋為愛人歸來之后雙雙倚樓望月,即把這一句作為“恨到歸時方始休”的補充句挑社;或解釋為思婦對著汴泗懷念愛人的時間陨界、地點。在這兩種解釋中痛阻,本文取后者菌瘪。月明之夜,思婦難寐阱当,正是懷人念遠之情最濃重的時刻俏扩。這個結句極富意境,有深化人物形象和升華主題的作用弊添。
這首詞體現了作者純熟的寫作技巧录淡。他以月下脈脈的流水映襯、象征悠悠綿綿的離情別緒表箭,深沉的思念和由此而產生的怨恨情緒赁咙;外景中明明的月光钮莲,長長的流水免钻,點點的遠山,與思婦內心世界中悠悠的思怨崔拥,極為和諧地統一在一起极舔;且又頻用疊字疊韻,句句押韻链瓦,再配上那柔和的民歌風味拆魏,就自然形成了一種行云流水之致,這與寫“流水”慈俯、“相思”十分貼切渤刃。所以這首詞雖然只有三十六個字,卻不失為一件玲瓏剔透的藝術珍品贴膘。
備注:1. 圖片來自網絡卖子,侵之必刪。
? ? ? ? ? 2. 部分詩詞釋義及賞析資料選自《古詩文網》刑峡。