英語中“良好”一詞的譯法
漢語中的“良好”一詞有多種譯法著角,關(guān)鍵取決于它與其他詞的搭配情況。舉例說明
良好的愿望? good intentions
感覺良好 feel fine
為雙方會談創(chuàng)造良好的氣氛 create a favorable atmosphere for bilateral talks
既然出現(xiàn)了這個favorable宙拉,想到了剛剛復(fù)習(xí)的優(yōu)惠政策favorable policy 還有一個更高級的
? 叫做 preferential policy(優(yōu)惠政策)
打下良好的基礎(chǔ)? lay a sound foundation
手術(shù)過程良好? the operation came off well
財政貿(mào)易情況良好? ?finance and trade are in? a? good state
今天記錄這個良好一次的譯法,主要原因是要翻譯下面這句話。
【例句】 基本設(shè)施建設(shè)加快,投資環(huán)境不斷完善欧穴,呈現(xiàn)出良好的經(jīng)濟(jì)增長結(jié)構(gòu)。
【要求】大家可以嘗試著翻譯一下泵殴,主要在于用詞準(zhǔn)確涮帘,表達(dá)流利地道
【提示】提示一下三點:第一,基本設(shè)施建設(shè)對應(yīng)capital construction(不是基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)笑诅,基建)调缨,第二疮鲫,基本設(shè)施,投資環(huán)境都是被**弦叶,被動語態(tài)俊犯。第三,句子結(jié)構(gòu)的問題伤哺,可以把前兩句作為主體燕侠,后面作為狀語修飾(一般而言是這樣處理,防止頭重腳輕)立莉。也可以把呈現(xiàn)出良好的經(jīng)濟(jì)增長結(jié)構(gòu)作為句子主要部分绢彤。
同時,這里的經(jīng)濟(jì)增長結(jié)構(gòu)的良好使用的是sound 桃序,穩(wěn)固
【翻譯】: the capital construction has been accelerated and the environment of investment has been continuously improved, showing a sound economic growth structure.
以上學(xué)習(xí)筆記來源于高級口譯翻譯課本杖虾。本文僅作為個人學(xué)習(xí)資料使用。