原文:不尚賢,使民不爭玄括。不貴難得之貨液荸,使民不為盜;不見可欲梅忌,使民心不亂。是以圣人之治除破,虛其心牧氮,實其腹,弱其志瑰枫,強其骨踱葛。常使民無知無欲丹莲,使夫智者不敢為也。為無為尸诽,則無不治甥材。
譯文:不推崇賢能之才,使人民不爭名奪位性含;不以珍奇異寶為貴重之物洲赵,使人民不做偷盜的壞事;不炫耀可貪的事物商蕴,使人民不產(chǎn)生邪惡叠萍、動亂的念頭。因此绪商,有道的人治理天下的方法苛谷,是要凈化人民的心靈,滿足人民的溫飽部宿,減損人民爭名奪利的心志抄腔,強健人民的體魄。要常使人民沒有偽詐的心志理张,沒有爭名奪利的欲念赫蛇。使那些智巧之人也不敢肆意妄為。以無為的態(tài)度去處理政事雾叭,就沒有治理不好的悟耘。
感悟:圣人之治在于無為。只要心里沒有貪念织狐,就不會有不滿及爭奪之心暂幼,從而使自己到達一種純樸自然的狀態(tài)。要使社會物質(zhì)條件豐富移迫,民眾就不會為溫飽而起紛爭旺嬉,生活安逸自在,達到一種最理想的境界厨埋。民眾為了能使這種美好的生活永遠延續(xù)邪媳,就會自覺地維護這種和諧共處的狀態(tài)。即便有一些自認為是的人想改變這種生活荡陷,民眾也不會同意雨效。