Day 15, Page 148-159

#字詞篇

1. I'm sure Mom knew something was fishy, since Rodrick has told Mom where he got the money.?

fishy: seeming bad or dishonest, 同義詞suspicious

造句: There is something very fishy about my brother.?

2. Mom was mad that I tried to put one over on her like that, so she gave me a punishment.

put one over on somebody: to trick someone

造句:My brother would try to put one over on me but got found out.?

3. Making Rodrick get out of bed early is a pretty big blow to him, because Rodrick loves to sleep. One time last fall, Rodrick slept for thirty-six hours straight.

be a pretty big blow to someone這里的blow 就是an action or event that causes difficulty or sadness for someone

straight: happening one after the other in a series

造句:Getting my brother do the dishes is really a big blow to him, because he hates everything greasy.


#句子篇

Thanksgiving didn't last too much longer after that. Dad went upstairs and turned up the thermostat until it got stuffy and everyone cleared out. And that's pretty much how Thanksgiving ends every year at our house.

last在這里作動詞表示“持續(xù),繼續(xù)”

turn up the thermostat, thermostat溫控器沼侣,恒溫器

stuffy表示的是“悶熱的祖能,通風不暢的”

clear out: to leave a place or building quickly

造句:The party lasted for two hours, and it ended until the house got so stuffy.?


#作文篇

Today it had a showery rain outside, and the weather guy said it would last for a week. With nothing serious to do, I just decided to read some books and watch movies. Recently I was enchanted by the positive psychology course from Harvard University. It taught people how to become happy or even happier than before. Appreciation, optimism, change and positive environment were what really matter, according to the course. Before I discovered and carefully learnt this course, I never had a good thought about the well-being of myself. I thought the more I experienced, the more resilient I would be. However, I ignored the inner mechanism of the effect of obstacles, as well as happiness. And that was, I thought, why I could not be truly happy sometimes.?Here, I do recommend that you take this course if you are available. Being happiness is not only a change of mood, but also strength which can get rid of all big blows in our life.?


#其他知識點

trickle in: if people , vehicles, goods etc trickle somewhere, they move there slowly in small groups or amounts

under one's breath:quietly so that other people can not hear exactly what you are saying

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市蛾洛,隨后出現(xiàn)的幾起案子养铸,更是在濱河造成了極大的恐慌雁芙,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,311評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件钞螟,死亡現(xiàn)場離奇詭異兔甘,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機鳞滨,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,339評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門洞焙,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人拯啦,你說我怎么就攤上這事澡匪。” “怎么了褒链?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,671評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵唁情,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我甫匹,道長甸鸟,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,252評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任赛惩,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上趁餐,老公的妹妹穿的比我還像新娘喷兼。我一直安慰自己,他們只是感情好后雷,可當我...
    茶點故事閱讀 64,253評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布季惯。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般臀突。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪勉抓。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,031評論 1 285
  • 那天候学,我揣著相機與錄音藕筋,去河邊找鬼。 笑死梳码,一個胖子當著我的面吹牛隐圾,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播掰茶,決...
    沈念sama閱讀 38,340評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼暇藏,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了濒蒋?” 一聲冷哼從身側(cè)響起盐碱,我...
    開封第一講書人閱讀 36,973評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后瓮顽,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體县好,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,466評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,937評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年趣倾,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了聘惦。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,039評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡儒恋,死狀恐怖善绎,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情诫尽,我是刑警寧澤禀酱,帶...
    沈念sama閱讀 33,701評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站牧嫉,受9級特大地震影響剂跟,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜酣藻,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,254評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一曹洽、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧辽剧,春花似錦送淆、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,259評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至撞羽,卻和暖如春阐斜,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背诀紊。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,485評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工谒出, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人邻奠。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,497評論 2 354
  • 正文 我出身青樓到推,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親惕澎。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子莉测,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,786評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容