【漢譯英中文部分節(jié)選】
我們要秉持人類命運(yùn)共同體理念甫何,/堅(jiān)守和平出吹、發(fā)展、公平沛豌、正義趋箩、民主、自由的全人類共同價(jià)值加派,擺脫意識形態(tài)偏見,最大程度增強(qiáng)合作機(jī)制跳芳、理念芍锦、政策的開放性和包容性,共同維護(hù)世界和平穩(wěn)定飞盆。
【漢譯英英文部分節(jié)選】
The right approach is to act on the vision of a community with a shared future for mankind.
We should uphold the common values of humanity, i.e. peace, development, equity, justice, democracy and freedom, rise above ideological prejudice, make the mechanisms, principles and policies of our cooperation as open and inclusive as possible, and jointly safeguard world peace and stability.
2021年2月25日
今天娄琉,你真的努力了嗎次乓?